"الشحن" - Translation from Arabic to Turkish

    • kargo
        
    • nakliye
        
    • şarj
        
    • yük
        
    • yükleme
        
    • Nakliyat
        
    • gemi
        
    • şarjı
        
    • sevkiyat
        
    • Taşımacılık
        
    • Doluyor
        
    • Şarj oluyor
        
    • sarj
        
    • kamyon
        
    • şarjım
        
    Bir kaç silahsız kargo gemisi, ama onlar da diğer görevlerdeler. Open Subtitles عدد من سفن الشحن غير المسلحة لكن هم في مهمات أخرى
    Dışarıdaki kargo gemine karşılık bu masada gördüğün her şey ile bahse girerim. Open Subtitles سأراهنك بكل شيء أملكه على هذه الطاولة مقابل, سفينة الشحن التابعة لك بالخارج
    Sonra tekrar serserilik, üç kuruş için birbirini yeme ve nakliye arabalarında uyumalar. Open Subtitles على الحديدة مرة آخرى نطلب المال من الأغنياء ونقضى الليل فى سيارات الشحن
    nakliye bölümünde çalışanların çoğu 7 gün 24 saat yakınıyor. Open Subtitles اغلب الناس يعملون في الشحن والاستيراد هم يعملون طوال الاسبوع
    şarj etmek için su yüzüne çıkmalıyız. İmkânsız olduğunu biliyorum. Open Subtitles لاعادة الشحن يجب ان نصعد للسطح واعلم ان هذا مستحيل
    Bütün Tok'ra tahliye edildi ve yıldız geçidi yük bölümüne yüklendi. Open Subtitles كل التوك رع تم اجلائهم وبوابة النجوم حملت في حجرة الشحن
    Yan kapıdan veya yükleme bölümünden çıkmış olmalı. yükleme bölümü mü? Open Subtitles ربما انه غادر من الباب الجانبي او من خلال ارصفة الشحن
    kargo ücretiyle birlikte, kilosu neredeyse 8 dolardan aza maloldu. Open Subtitles حتى مع الشحن سندفع أقل من 4 دولارات لكل باوند
    Yani artık Hank Gerrard'ın cesedinin niçin kargo bölmesine tıkıldığını biliyoruz. Open Subtitles لذا نحن نعرف لماذا جثة هانك جيرارد وضعت في عنبر الشحن
    İstedikleri her şeyi benim kargo konteynırlarımla nakletmelerine izin verirdim. Open Subtitles وسمحت لهم باستخدام حاويات الشحن خاصتي لنقل ما يريدون نقله
    Birkaç saat sonra, kargo ve teslimat dahil 23.6 milyon dolar olurdu. TED فقد ارتفع سعر النسخة بعد عدة ساعات الى 23.6 مليون دولار بالاضافة الى رسوم الشحن والايصال
    Teknoloji ilerliyor ve dijital sistemle çalışan bu kargo tarama röntgen cihazları giderek iyileşiyor. TED التكنولوجيا تتقدم للأمام وهذه ماسحات الشحن الكبيرة التي تعمل بالأنظمة الرقمية تتحسن أكثر وأكثر.
    Bu parti endüstriyel nakliye konteynırının içi gibi veya Brooklyn'deki iğrenç bir kulübün içi gibi ilginç bir yerde olmalı. Open Subtitles هذه الحفلة يجب أن تكون في مكان ما مثير مثل في مصنع حاويات الشحن او في نادي قذر في بروكلي
    nakliye rotalarının NASA tarafından resmedilişi. TED هذه صورة لإدارة الفضاء والملاحة الجوية لممرات الشحن الملاحية.
    şarj döngüsüne müdahale ederseniz tekrar aktif olmasına sebep olursunuz. Open Subtitles أي أنقطاع لدورة الشحن سيتسبب لها لتصبح نشطة بالكامل مجدداً
    Çok sayıdaki elektronik aygıtımı şarj edebilmem için uzatma kabloları ve şarj cihazları bulunan, civardaki bir kafeye varan ilk kişi olmak da benim için aynı ölçüde önemliydi. TED لقد كان عصيبا بالنسبة لي لأكون أول شخص في مقهى قريب مع امدادات أسلاك و أجهزة الشحن لتغذية آجهزتي المتعدّدة.
    Ayrıca, net şekilde gördüğümüz asıl heyecan verici yenilik, aynen laptop ya da cep telefonunuzu şarj etmek gibi olan evde yakıt ikmalidir. TED ولكن الرؤية المثيرة لدينا هى اننا نرى إعادة الشحن في المنزل مثل إعادة شحن حاسبك المحمول أو هاتفك النقال
    Burda anlamamız gereken şey bu kuvvetlerin her biri için değişik bir yük olduğudur. TED إن أهم شيء يجب فهمه في هذا المقام.. هناك نوع مختلف من الشحن يصاحب .. كل نوع من هذه القوى.
    Standart yük uzayında birbirlerinin üstünde bulunurlar. TED تقبع على بعضه البعض في فضاء الشحن المعروف.
    - Onbaşı, yükleme kilidi kapansın. Open Subtitles تلك السجائر ستسبب لك سرطان الشفه أريد أغلاق غرفه الشحن حالآ
    Sanırım Nakliyat adresi yerine yanlışlıkla fatura adresine yollandı. Open Subtitles أعتقد حصلت على إرساله إلى عنوان الفواتير خلافا لعنوان الشحن.
    Sevkıyat siparişine göre gemi 16 saat sonra yanaşıyor. Open Subtitles طبقاً لطلب الشحن سترسو السفينة في غضون 16 ساعة
    Bir dakika önce çalışıyordu ama şimdi tamamen şarjı bitti. Open Subtitles -هاتفي كان يعمل منذ دقيقة والآن نفذ منه الشحن تماما
    Bu baskınlarla ele geçen belgeler de sevkiyat belgelerini de değiştirdiklerini ortaya koymuştu böylece gümrük memurları, bu malları ilk kimin yolladığını asla anlayamıyorlardı. TED والمستندات التي عثر عليها خلال المداهمات بينت أنهم قاموا بتزوير أوراق الشحن لذا لم يكن لدى الجمارك أي علم بمن أرسل المنتجات من البداية.
    Rusya'da Taşımacılık hakkında bazı bilgiler istiyordum. Open Subtitles أنا فقط أردت بعض المعلومات عن الشحن فى روسيا
    Doluyor. Open Subtitles جاري الشحن
    - şarj oluyor, bitkin düştü. Open Subtitles إنه في وضع إعادة الشحن فهو متعب
    Çünkü bir okul günü en az 8 saat sürmektedir ve çocuğun laptop'ını sarj etmeden bir tam gün boyunca kullanması istenmektedir. TED لانه اعتقدنا انه كيوم دراسي يستغرق على الأقل 8 ساعات وانت تريد ان يكون الطفل قادرا على استخدام الكمبيوتر المحمول على الأقل لمدة يوم كامل بدون الحاجة الى اعادة الشحن.
    kamyon donanmalarının takvimlerini tutarım. Open Subtitles أقوم بطباعة جدول المواعيد لأسطول الشحن
    Biliyorum, şarjım bitti. Başka telefonda bulamadım. Open Subtitles أعرف، لكن هاتفي كان فارغ الشحن و لم أستطع أن أجد هاتفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more