"الشريعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şeriat
        
    • şeriatı
        
    • Şeriata
        
    • Şeriatta
        
    • hukukuna
        
    • kanunlarına
        
    • şeriatla
        
    Yani, Şeriat tasvirlere tapınmayı kesinlikle yasaklıyor, belki de o yüzden buraya saklamışlardır. Open Subtitles الشريعة الإسلامية تحرم عبادة التماثيل ربما يكون هذا السبب في أنها مخبأة هنا
    Çünkü yeterince Endonezyalı Müslüman Şeriat'ı uygulamadı. Open Subtitles هذا لأنّ كثيراً من الأندونيسيين لم يطبّقوا الشريعة
    Ama halifelik, Şeriat demektir. Open Subtitles لكن الخلا فة تعني الشريعة البارزة على كل شخص
    Eğer şehri alırlarsa tüm laiklik taraftarlarını öldürüp şeriatı getirecekler. Open Subtitles إذا أستولوا على المدينة، سيقتلون جميع العلمانيين، وقيام الشريعة.
    Açıkça Şeriata karşı gelmediğine emin olmak istiyordu ve bu da ondan sonra gelen Osmanlı hükümdarları için emsal teşkil etti. Open Subtitles أراد التأكد أنه لا يتحدّى الشريعة علانية وبالقيام بذلك، أقام سابقة تبعها الحكام العثمانيون اللاحقين به
    Şeriatta eşcinsellik yasaktır. Open Subtitles المثلية الجنسية محرمة فى الشريعة
    Arap hukukuna biraz inanır mısın lütfen? Open Subtitles حسنا هل لديك ايمان قليل بنظام الشريعة السعودي ؟
    Bir grup erkek ellerinde kırbaçlarla insanları Şeriat kanunlarına zorluyordu bu da El-Kaide için güvenli bir ülke demekti. Open Subtitles عصابات رجال متجولين يطبقون الشريعة بالسياط، والملاذ الآمن لتنظيم القاعدة
    Bu adamla buluştun ve onu Şeriat kurallarına uygulayarak öldürdün. Open Subtitles لقد قابلته وقتلته باتباعك قانون الشريعة الصارم
    Bu ülkenin hangi eyaleti, hangi şehri, hangi kasabası Şeriat kurallarına girme tehlikesi altına? Open Subtitles أي ولاية,أي مدينة أي منطقة في هذه البلد واقعة تحت تأثير خطر الشريعة الإسلامية؟
    Peki ya Şeriat kanunlarını uygulayan ülkeler? Open Subtitles ماذا عن الذي يريدون تطبيق الشريعة الإسلامية؟
    Okullarda Şeriat kuralları uygulamayı teklif edip etmediğimi soruyorsanız cevabım kesinlikle hayır. Open Subtitles إذا كنتِ تسألين إن كنت قد أقترحت فرض الشريعة الإسلامية على الطلبة فبالتأكيد كلا
    Bugün, Şeriat hukuku ve devlet gücüyle dini güç arasındaki gerginlik, dünyadaki neredeyse tüm Müslüman ülkeleri ikiye ayırıyor. Open Subtitles اليوم، الشريعة والتوتر بين قوة الدولة وقوة الدين يقسّمان كل مسلم تقريبًا في العالم
    Şeriat ile sultanın otoritesini ve imparatorluğun ihtiyaçlarını... özenle dengeleyen Süleyman'ın yasalarında. Open Subtitles قانون "سليمان" الشرعي الذي وازن بحرص بين الشريعة وسلطة السلطان واحتياجات إمبراطوريته
    Kadınların araç sürmesine ve okula gitmelerine izin veriyoruz. Lanet dünyanın her yerinde Şeriat kanunları işleyene dek bu vahşilerin nefreti bitmeyecek. Open Subtitles ولن يتوقف هؤلاء الهمج حتى ينشروا تعاليم الشريعة في جميع ارجاء الكوكب
    Böylece Şeriat kanunlarını istedikleri gibi uygularlar bizi de rahat bırakırlar. Open Subtitles والتي حينها سيتمكنون من ممارسةِ أحكام الشريعة كما يريدون ويتركوننا في سلامٍ
    Ve Şeriat kurallarının, devlet kanunlarında uygulanmasının dinin doğasını nasıl etkilediğini konuşmak için de hazır olun. Open Subtitles وكونوا جاهزين للتحدث عمّا إذا كان تطبيق الشريعة كقانون يتناقض مع طبيعتها الدينية
    Bugün şeriatı uygulamak için burada bulunuyoruz. Open Subtitles نتواجد اليوم هنا لكي نطبق الشريعة
    Videoda silahlı adam Şeriata göre kızların üzerinde hak iddia ediyor. Open Subtitles في ذلك، يدعي المسلح بحق الفتيات من خلال حق الشريعة
    Süleyman'ın dinamik Osmanlı devleti, dokuz asır önce yazılmış olan Şeriatta hükmü olmayan suçlarla yüzleşti Open Subtitles دولة "سليمان" العثمانية الفاعلة في القرن الـ16 واجهت جرائم لم تغطيها الشريعة المكتوبة قبلها بتسعة قرون
    İslam hukukuna göre nasıl yaratıldığına bakılmaksızın yaşam kutsaldır. Open Subtitles وهذا ما تنص عليه الشريعة الأسلامية بتقديس النفس البشرية وعدم السماح بأزهاقها لأي سبب
    Katolik kilise kanunlarına... bir örnek. Open Subtitles هناك سابقة... في الشريعة الكاثوليكية نفسها.
    Bu da şeriatla çelişemezdi ama bazı vakıalarda ya şeriatı ya da kanunu, yani yasal hukuku... esneterek birbirine uyumlu hale getiriyorlardı. Open Subtitles ،وقد تتعارض مع الشريعة في بعض الحالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more