"الشرّير" - Translation from Arabic to Turkish

    • kötü
        
    Her neyse, sizin adınıza kötü adam oldum ve onları sepetledim. Open Subtitles على أيّة حال, قمت بدور الرّجل الشرّير بدلاً عنك ورميتهم خارجاً
    Sizi temin etmek isterim, ben batının en kötü insanı değilim, bayan. Open Subtitles أنا فعلت هذا فقط لإقِناعك باني لَستُ الرجل الشرّير في الغربِ.
    Bence dizide kimin kötü kimin iyi olduğuna dair pek çok belirsizlik var. Open Subtitles أعتقد بأنّ هنالك غموضاً هائلاً حول من الطيّب ومن الشرّير في المسلسل -أجل
    O huysuz kel adam bu kötü numarayı istedi. Open Subtitles الرجل الشرّير الأصلع طلب الغرفة 13 إنه رقم نحس.
    Sanırım bir şey isteseydim, bunu yapan kötü adamın affedilmesini isterdim. Open Subtitles فهو أن أسامح الرجل الشرّير الذي فعل ذلك.
    Seni temin ederim ki, bu adadaki kötü adam ben değilim. Open Subtitles أؤكّد لكِ أنّ على هذه الجزيرة لستُ أنا الشرّير
    Evet, o şeytanı biliyoruz. Çok kötü. Open Subtitles أجل، نحن على دراية بذلك الشرّير هذا سيّء
    Hayatındaki en büyük kararı verip kötü yanını kendinden ayırdın. Open Subtitles اتّخذتِ أكبر قرار في حياتك بانتزاع الجزء الشرّير منك..
    Buradaki kötü adamın sen olmadığını da biliyoruz. Open Subtitles لستَ الرجل الشرّير هنا نحن نعلم ذلك أيضا
    kötü olan yarımı yok etmenin bir şeyleri değiştireceğini... nasıl düşünebildim ki? Open Subtitles كيف اعتبرت أنّ إزالة نصفي الشرّير قد يغيّر أيّ شيء؟
    kötü olan bir şey, her zaman kötü görünmez. Open Subtitles الشرّير لا يبدو دائماً أنّه شرّير.
    kötü iş adamı karakterinin adını Jack Donaghy koyacak kadar umursamaz olduğun için sana asılsız iftiradan dava açabilirim. Open Subtitles لأنّك كنت متهور كفاية لتسمية رجل أعمال الشرّير "جاك دوناغي" أستطيعُ مقاضاتك بتهمة التشهير
    kötü veledin pislik dolu yolunu izlemek mi istiyorsunuz? Nasıl isterseniz! Open Subtitles تريدين اتّباع الطريق الترابيّ لـ "القزم الشرّير" ؟
    Eğer belediye başkanının endişelenmesi gereken tek bir kötü olsaydı, bizzat altyapıyla ilgilenecek kadar zamanı bulabilirdi. Open Subtitles صحيح، عندما لا يوجد ما يشغل العمدة إلّا شرّير واحد، حيث هي الشرّير بحدّ ذاته حينها يمكن أنْ توفّر وقتاً طويلاً للبنى التحتيّة، أمّا أنا فلديّ مشاكل أخرى
    Eğer belediye başkanının endişelenmesi gereken tek bir kötü olsaydı, bizzat altyapıyla ilgilenecek kadar zamanı bulabilirdi. Open Subtitles صحيح، عندما لا يوجد ما يشغل العمدة إلّا شرّير واحد، حيث هي الشرّير بحدّ ذاته حينها يمكن أنْ توفّر وقتاً طويلاً للبنى التحتيّة، أمّا أنا فلديّ مشاكل أخرى
    kötü yarım yok artık. Ne kadar güçlüyüm bilmiyorum. Open Subtitles زال نصفي الشرّير ولا أعرف مقدار قوّتي
    Evet. kötü yarımın neredeyse tüm pisliklerini temizledim. Open Subtitles أجل، عالجت تقريباً كلّ أخطاء نصفي الشرّير...
    Görür bir anda kötü kalpli Simon Legree'yi geçiyordur nehri, yanında av köpekleri ve esirleri. Open Subtitles وفجأة، استطاعت أن ترى (سايمون) الشرّير عاهل (ليجري) ينزلق بسرعة فائقة عبر النهر بصحبة كلابه البوليسية وعبيده
    "kötü insanlar o yolu terk etsinler. Open Subtitles "دع الرجل الشرّير يهجر دروبه."
    Burada kötü adam ben değilim, Ronon. Sadece yardım etmeye çalışıyorum. Fikrin değişecek. Open Subtitles لستُ الشرّير يا (رونون) أحاول المساعدة فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more