"الشطرنج" - Translation from Arabic to Turkish

    • satranç
        
    • satrançta
        
    • satrancı
        
    • Satrancın
        
    • dama
        
    • satrançtan
        
    • piyon
        
    Las Vegas'da olduğunuzu düşünün, kumarhanedesiniz ve oradaki bilgisayarlardan birinde oyun oynamaya karar veriyorsunuz, aynı solitaire ya da satranç oynar gibi. TED تخيل أنك في لاس فيجاس، في كازينو، وقررت أن تلعب لعبة في أحد حاسوبات الكازينو، فقط مثل ما تلعب السوليتير أو الشطرنج.
    Sorularını cevaplamayı reddediyorum. satranç oynamayacaksan, ben mektup yazmaya gidiyorum. Sen de yat. Open Subtitles انا ارفض الأجابة على اى اسئلة اخرى, لو لن تلعبى الشطرنج, ساذهب لفراشى
    Aynı gün daha erken, saat 2:30'da Maurice satranç klübündeydi... Open Subtitles قبل ذلك الساعة 2: 30 موريس كان فى نادى الشطرنج
    bir kere daha, tehlikeli oyunumuzu oynuyoruz, bir satranç oyunu, eski düşmanımıza karşı-- Open Subtitles و مرة أخرى نلعب لعبتنا الخطرة لعبة الشطرنج ضد خصمنا اللدود البحرية الأمريكية
    Bunların hiçbiri başka bir bilgisayarı satrançta yenmek için değil. Open Subtitles ليس أيّ من هذا لأجل هزيمة حاسوب آخر في الشطرنج
    Suç kulübündeniz, tıpkı satranç kulübü gibi ama suçla ilgileniyoruz... Open Subtitles نحن في نادي الجريمة، كنادي الشطرنج لكن فقط هناك جريمة..
    İyi bir satranç oyuncusunun 20 hamle ileriyi görebildiği söylenir. Open Subtitles يقولون على رجل الشطرنج الجيد انه يرى العشرون خطوة القادمة
    satranç ustası... bir çeşit matematik dahisi, bunu da poker oynayarak kanıtlamayı seviyor. Open Subtitles موهوب في الشطرنج. عبقري في الرياضيات و يحب أن ثبت ذلك بلعب البوكر.
    satranç ve ızgaraları açmaktan daha fazlasını yapıyor olman lazım. Open Subtitles لقد كانت قادرة على أكثر من لعب الشطرنج وتشغيل الشبكه
    Tatlım, sen benim ligimde değilsin, ...kendimi maymunla satranç oynuyor gibi hissediyorum. Open Subtitles عزيزتي، أنتِ بعيدة عن هذا المجال و كأنّك تلعبين الشطرنج مع قرد
    Larry, aslında bir satranç maçını izlemek, çimlerin büyümesini izlemekle aynıdır sanıyordum... Open Subtitles لاري، اعتقدت ان الذهاب إلى مباراة الشطرنج سيكون مثل مشاهدة العشب ينمو
    satranç tarihinin, en unutulmaz olaylarından biridir. Daha sonra satrancı bıraktı. Open Subtitles في تاريخ لعبة الشطرنج و ثم توقف مورفي عن لعب الشطرنج.
    Coğrafya profesörü bir kere de eyalette satranç şampiyonu olmuş. Open Subtitles بروفيسور في الجغرافيا, و بطل الولاية في الشطرنج لمرة واحدة
    Beraber satranç oynuyorsunuz. Ondan emekli ikramiyelerini değerlendirmesini isteyen sendin. Open Subtitles أنتما تلعبان الشطرنج معاً أنت الذي طلب منه إستثمار المرتَّبات
    - Ama sen çello çalmıyorsun. - O zaman satranç oynarım. Open Subtitles لكن انتِ لا تعزفي الكمنجة ومن ثم سوف أذهب للعب الشطرنج
    2 kez ulusal satranç şampiyonu, şimdi de Uluslararası İlişkiler Bölümü... Open Subtitles فائز لمرّتين في بطولة الشطرنج العالميّة، والآن هو أستاذ علوم إقتصاديّة
    - Yürüyüşlerimizden birinden sonra satranç takımımı parkta unuttuğumu farkettim. Open Subtitles بعد إنتهاء إحدى مُبارياتنا، إكتشفتُ أنّي تركتُ الشطرنج خاصّتي بالحديقة.
    Hayat satranç gibidir. Kaybedenin pişman olacak bir şeyi yoktur. Open Subtitles الحياة كلعبة الشطرنج لا يوجد لدى الخاسر ما يندم عليه
    Bu satranç taşının içinden geçen oldukça ince bir metal var. Open Subtitles هناك بالأحرى قطعة معدنية رقيقة تمر خلال قطعة الشطرنج هذه ؟
    satrançta hamle yapmak zorundasınız ama neyse ki hayat bu konuda daha esnek. Open Subtitles في الشطرنج, يجب أن تتحرك, و لكن لحسن الحظ, فأن الحياة أكثر مرونة
    Bu da Satrancın temeli oldu. Open Subtitles هذا ، في وقت لاحق ، جاءت لتكون لعبة الشطرنج المعروفة.
    Bu fotoğrafta da, zamanı bir dama tahtası gibi kullandım. TED لذلك قررت أن أجعل الوقت كمربعات الشطرنج في هذه الصورة.
    Güzel, satrançtan nefret ederim. Her hamleyle daha kötü oluyorum Open Subtitles جيد، أكره الشطرنج اصبحت سيئ في كل تحرك جديد
    Çok zeki bir satranç oyuncusu, fakat zaman geçtikçe anlıyor ki onlar sadece piyon değiller aynı zamanda insanlar. Open Subtitles يعتقد أنه يلعب الشطرنج لكنه يكتشف بمرور الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more