"الشعورية" - Translation from Arabic to Turkish

    • duygusal
        
    Nöro çeşitli beynin rastgele bir anda düzenlediği ve hesaba kattığı genel olarak sadece iki duygusal durum var, bu yüzden onların duygusal olarak şimdiki duruma bağlı olma ihtimalini ortadan kaldırıyoruz. TED بشكل عام، هناك نوعان وحيدان من الحالات الشعورية التي يمكن للدماغ العصبي التنوعي ضبطها والإبقاء عليها في لحظة ما، وبالتالي القضاء، في بعض الأحيان، على احتمالية تحقيق التناغم العاطفي مع الوضع الحالي.
    Kolayca başarabileceğimiz şey negatif duygusal tepkileri uzaklaştırıp, insanın doğasında olan mükemmelliği geri getirebilmektir. Open Subtitles بل يمكن تحقيقه بسهولة هو أننا نبتعد بكل النبضات الشعورية السلبية و نعيد الانسان لحالته المثالية المتأصلة
    Test deneğinin duygusal cevabından herkes mutlu mu? Open Subtitles الجميع سعيد بأختبار ردود الفعل الشعورية لدى المصابين ؟
    duygusal imaları anlamaya çalışmanın ne kadar zor olduğunu tahmin edemezsiniz. Open Subtitles ليس لديكم أي فكرة عن صعوبة التصارع مع التعرف على الإشارات الشعورية
    Demek istediğim duygusal konularda. Open Subtitles الشعورية ، أعني أعني المشاعر القلبية
    Bunlar bize duruşma sırasında verdikleri duygusal tepkileri ölçmemize yarıyor. Open Subtitles إستجاباتهم الشعورية للأحداث في المحكمة
    Talepte bulunanlar gelip dizlerinin üzerine çöktüklerinde tapınak rehberleri işe koyulur, çünkü kâhine sorularını sorduktan sonra rehberler kişinin duygusal durumunu gözlemler ve ona sorular sorarlar: "Bu kehaneti neden bilmek istiyorsun? Sen kimsin? TED عندما يأتي الباحثون عن الحقيقة ويركعون أمامها، يبدأ مرشدو المعبد عملهم، لأن بعد سؤالها أسئلتهم سيراقبون حالاتهم الشعورية وسيطلبون منهم إجابة الأسئلة مثل " لماذا تريد أن تعرف هذه النبؤة؟ من أنت؟"
    Hadi şu duygusal duvarları yıkalım. Open Subtitles لنهدم بعض العوائق الشعورية.
    Çünkü bana beladan başka bir şey getirmedi, ve Damon üzerinde yarattığı duygusal etki süslü davetiyelerden bile daha kötü. Open Subtitles لأنها لم تسبب لي سوى المتاعب وسطوتها الشعورية على (دايمُن) أسوأ من بطاقة معايدة (هولمارك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more