Diyorum ki, yalnızca önümüzdeki iki ay içerisinde bu adamların yarısıyla yatacaksın. | Open Subtitles | أقول هؤلاء نصف عدد الرجال الذين نمت معهم في الشهرين الماضيين فقط |
Bu iki ay içinde, evin içinde bir saat bile dijital sessizlik olmadı, bir hafta şehir dışına çıktığımızda bile. | TED | خلال هذين الشهرين لم تكن هناك ساعة واحدة من الصمت الرقميّ في المنزل، ولا حتى عندما غبنا لأسبوع. |
Dünya Sağlık Örgütü ve yardımcı kuruluşların işbirliğiyle takip eden iki ay içinde virüsün tespiti için yüzlerce insanı bölgeye gönderdi. | TED | منظمة الصحة العالمية و شركائها التى تعمل معهم أعلنت مؤخرًا عن مئات الأشخاص علي مدار الشهرين القادمين قادرين علي تتبع الفيروس. |
Ve iki ayda üç çalıntı araba ihbarı vermek zor değildi | Open Subtitles | كما لن يضر اني وجدت السيارات التي سرقة خلال الشهرين الماضين |
Son iki aydır her hafta sonu farklı bir şehir ve oteldeydin. | Open Subtitles | في مدن مختلفه وفي فندق مختلف كل نهاية أسبوع خلال الشهرين الماضيين |
Bayanlar ve baylar sonuç olarak, iki, üç ay öncesine kadar bilmediğimiz şeyi gördük. Mümkün olup olmadığını gördük. | TED | و نتيجةً لذلك، سيداتي سادتي، رأينا شيئًا لم نكن نعرفه في الشهرين أو الثلاثة السابقين، ما إذا كان من الممكن. |
Kalan iki ay, bir aya; bir ay da iki haftaya dönüştü. | TED | تقلص الشهرين لشهر واحد .. ثم إلى أسبوعين .. |
Eğer bunun üzerine tıklarsanız, daha önceden bu ürün satışa çıkardıktan sonraki birkaç ay içinde sisteme koyduklarımızı görebilirsiniz. | TED | إذا نقرت على هذا فسترى بعضا من تلك التي عرضناها، في الشهرين الماضيين فقط، منذ انطلاقنا. |
Son iki ay içerisinde tam 26 farklı sıçan tarafından yemeğe çıkarıldım. | Open Subtitles | لقد قمت فعلاً بالعد كم مره أصطحبت لتناول العشاء تقريباً 26 من الجرذان المختلفة في الشهرين الأخيرين |
Geçen iki ya da üç ay içinde çok hoşuma giden bazı sözcükler ortadan kalktı. | Open Subtitles | في الشهرين أو الثلاثة الأخيرة بعض الكلمات كنت مولعة جدًا بها اختفت |
Son iki ay içinde seyrek uğramakla kalmamıştı, tuhaf da davranır olmuştu. | Open Subtitles | في الشهرين الماضيين؛ بدأ أن لا يأتي أقل وأقل وبدأ يتصرف بشكل مختلف |
İki ay öncesine dönmeliyiz. | Open Subtitles | يجب أن نعود بالوقت إلى ما قبل الشهرين الماضيين |
Farklı bölgelerdeki polis kayıtlarına göre son birkaç ayda birçok organ hırsızlığı olmuş. | Open Subtitles | اتضح من استعراض سجلات الشرطة وقوع عدة حالات سرقة للأعضاء خلال الشهرين الأخيرين |
Tesken Özsermaye Yönetimi, Son iki ayda 400 ev aldı. | Open Subtitles | اشترى تكساس إدارة رأس المال. 400 منزل في الشهرين الماضيين |
Benim bir internet sayfam var, bir rehber, 1200 şirketle başladı, Son iki buçuk ayda 3300 şirketi buldu. | TED | لديّ موقع إلكتروني، وهو فهرس وقد بدأ بحوالي 1200 شركة وخلال الشهرين والنصف الماضية أرتفعت لحوالي 3300 شركة |
Ama son birkaç haftadır, belki birkaç aydır bu müşteri için deli gibi çalıştığımız için ihmalkardım. | Open Subtitles | ولكن فى الاسابيع ربما فى الشهرين الاخرين.. منذ كنا نعمل بجنون بهذا الفرع, اصبحت غير مهتم |
Son iki aydır seninle yatıyorum. | Open Subtitles | لقد كنت أشاركك السرير طول الشهرين الماضيين. |
Sayın hakim, iki aydır güzel bir evim var. Yeni mobilyalar aldım ve çocuklar için uygun hale getirdim. | Open Subtitles | حضرة القاضى ، خلال الشهرين المنصرمين قمت بتأمين مسكن |
Son iki ayın Loisiana gazetelerini bulalım.... | Open Subtitles | حسنا فلنجمع أكبر قدر من الجرائد نستطيع جمعه كل الجرائد الصادرة فى لويزيانا خلال الشهرين الماضيين |
Beyler hızlıca bu işi bitirip iki aylık gözetlemeye son verelim, olur mu? | Open Subtitles | يا رفاق للنجز الأمر بسرعة, وندعوها ليلة من الشهرين الماضيين من المراقبة, حسناً؟ |
Bu 2007 yılının evreni, Son iki ayı. | TED | هذا هو الكون عام 2007، الشهرين الأخيرين. |
Son aylarda başımıza gelenleri geçmişe gömmek için tek şansımız bu sanıyordum. | Open Subtitles | لانا أعتقد أن هذه فرصتنا لكي ننسى كل ماحدث في الشهرين الماضيين |
Geçtiğimiz yıl bir ekibimiz Boston'da, üç kişinin yaklaşık 2.5 ayını alan bir projede çalıştı. | TED | كان لدينا فريق يعمل على مشروع في السنة الماضية استغرق ثلاث أشخاص حوالي الشهرين والنصف. |
FBI'ın Tampa ofisi iki aydan fazladır Florida körfez sahillerinde işlenen bir dizi cinayeti araştırıyor. | Open Subtitles | الاف بي آي في تامبا كانت تحقق في مجموعة من الجرائم هناك خلال الشهرين الماضيين على طول شاطئ خليج فلوريدا المركزي |
Yumurtaların kuluçka döneminin Son iki ayında, anne buradan ayrılmayacak, beslenmek için dahi. | Open Subtitles | طوال مدة الشهرين اللازمة لاحتضان البيض لن تغادر المكان , أو حتى تأكل |