"الشهرين" - Translation from Arabic to Turkish

    • ay
        
    • ayda
        
    • aydır
        
    • ayın
        
    • aylık
        
    • ayı
        
    • aylarda
        
    • ayını
        
    • aydan
        
    • Son iki
        
    Diyorum ki, yalnızca önümüzdeki iki ay içerisinde bu adamların yarısıyla yatacaksın. Open Subtitles أقول هؤلاء نصف عدد الرجال الذين نمت معهم في الشهرين الماضيين فقط
    Bu iki ay içinde, evin içinde bir saat bile dijital sessizlik olmadı, bir hafta şehir dışına çıktığımızda bile. TED خلال هذين الشهرين لم تكن هناك ساعة واحدة من الصمت الرقميّ في المنزل، ولا حتى عندما غبنا لأسبوع.
    Dünya Sağlık Örgütü ve yardımcı kuruluşların işbirliğiyle takip eden iki ay içinde virüsün tespiti için yüzlerce insanı bölgeye gönderdi. TED منظمة الصحة العالمية و شركائها التى تعمل معهم أعلنت مؤخرًا عن مئات الأشخاص علي مدار الشهرين القادمين قادرين علي تتبع الفيروس.
    Ve iki ayda üç çalıntı araba ihbarı vermek zor değildi Open Subtitles كما لن يضر اني وجدت السيارات التي سرقة خلال الشهرين الماضين
    Son iki aydır her hafta sonu farklı bir şehir ve oteldeydin. Open Subtitles في مدن مختلفه وفي فندق مختلف كل نهاية أسبوع خلال الشهرين الماضيين
    Bayanlar ve baylar sonuç olarak, iki, üç ay öncesine kadar bilmediğimiz şeyi gördük. Mümkün olup olmadığını gördük. TED و نتيجةً لذلك، سيداتي سادتي، رأينا شيئًا لم نكن نعرفه في الشهرين أو الثلاثة السابقين، ما إذا كان من الممكن.
    Kalan iki ay, bir aya; bir ay da iki haftaya dönüştü. TED تقلص الشهرين لشهر واحد .. ثم إلى أسبوعين ..
    Eğer bunun üzerine tıklarsanız, daha önceden bu ürün satışa çıkardıktan sonraki birkaç ay içinde sisteme koyduklarımızı görebilirsiniz. TED إذا نقرت على هذا فسترى بعضا من تلك التي عرضناها، في الشهرين الماضيين فقط، منذ انطلاقنا.
    Son iki ay içerisinde tam 26 farklı sıçan tarafından yemeğe çıkarıldım. Open Subtitles لقد قمت فعلاً بالعد كم مره أصطحبت لتناول العشاء تقريباً 26 من الجرذان المختلفة في الشهرين الأخيرين
    Geçen iki ya da üç ay içinde çok hoşuma giden bazı sözcükler ortadan kalktı. Open Subtitles في الشهرين أو الثلاثة الأخيرة بعض الكلمات كنت مولعة جدًا بها اختفت
    Son iki ay içinde seyrek uğramakla kalmamıştı, tuhaf da davranır olmuştu. Open Subtitles في الشهرين الماضيين؛ بدأ أن لا يأتي أقل وأقل وبدأ يتصرف بشكل مختلف
    İki ay öncesine dönmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نعود بالوقت إلى ما قبل الشهرين الماضيين
    Farklı bölgelerdeki polis kayıtlarına göre son birkaç ayda birçok organ hırsızlığı olmuş. Open Subtitles اتضح من استعراض سجلات الشرطة وقوع عدة حالات سرقة للأعضاء خلال الشهرين الأخيرين
    Tesken Özsermaye Yönetimi, Son iki ayda 400 ev aldı. Open Subtitles اشترى تكساس إدارة رأس المال. 400 منزل في الشهرين الماضيين
    Benim bir internet sayfam var, bir rehber, 1200 şirketle başladı, Son iki buçuk ayda 3300 şirketi buldu. TED لديّ موقع إلكتروني، وهو فهرس وقد بدأ بحوالي 1200 شركة وخلال الشهرين والنصف الماضية أرتفعت لحوالي 3300 شركة
    Ama son birkaç haftadır, belki birkaç aydır bu müşteri için deli gibi çalıştığımız için ihmalkardım. Open Subtitles ولكن فى الاسابيع ربما فى الشهرين الاخرين.. منذ كنا نعمل بجنون بهذا الفرع, اصبحت غير مهتم
    Son iki aydır seninle yatıyorum. Open Subtitles لقد كنت أشاركك السرير طول الشهرين الماضيين.
    Sayın hakim, iki aydır güzel bir evim var. Yeni mobilyalar aldım ve çocuklar için uygun hale getirdim. Open Subtitles حضرة القاضى ، خلال الشهرين المنصرمين قمت بتأمين مسكن
    Son iki ayın Loisiana gazetelerini bulalım.... Open Subtitles حسنا فلنجمع أكبر قدر من الجرائد نستطيع جمعه كل الجرائد الصادرة فى لويزيانا خلال الشهرين الماضيين
    Beyler hızlıca bu işi bitirip iki aylık gözetlemeye son verelim, olur mu? Open Subtitles يا رفاق للنجز الأمر بسرعة, وندعوها ليلة من الشهرين الماضيين من المراقبة, حسناً؟
    Bu 2007 yılının evreni, Son iki ayı. TED هذا هو الكون عام 2007، الشهرين الأخيرين.
    Son aylarda başımıza gelenleri geçmişe gömmek için tek şansımız bu sanıyordum. Open Subtitles لانا أعتقد أن هذه فرصتنا لكي ننسى كل ماحدث في الشهرين الماضيين
    Geçtiğimiz yıl bir ekibimiz Boston'da, üç kişinin yaklaşık 2.5 ayını alan bir projede çalıştı. TED كان لدينا فريق يعمل على مشروع في السنة الماضية استغرق ثلاث أشخاص حوالي الشهرين والنصف.
    FBI'ın Tampa ofisi iki aydan fazladır Florida körfez sahillerinde işlenen bir dizi cinayeti araştırıyor. Open Subtitles الاف بي آي في تامبا كانت تحقق في مجموعة من الجرائم هناك خلال الشهرين الماضيين على طول شاطئ خليج فلوريدا المركزي
    Yumurtaların kuluçka döneminin Son iki ayında, anne buradan ayrılmayacak, beslenmek için dahi. Open Subtitles طوال مدة الشهرين اللازمة لاحتضان البيض لن تغادر المكان , أو حتى تأكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more