O yüzden, her konuda anlaşıncaya kadar... birkaç ay bekleyelim istiyorum. | Open Subtitles | لهذا أريد هذه الشهور القليلة إلى أن نتفق على معنى الأمور |
Ve bu da son birkaç ay içerisindeki dünyada var olan mitoloji seviyesinin genel görüşü. | TED | وهي نوع من وجهة نظرة روح العصر في هذا المستوى لأساطير العالم الحالية خلال الشهور القليلة الماضية |
Geçtiğimiz birkaç ay boyunca pek çok kez, sol tarafında bir ağrı olduğundan yakınmıştı. | Open Subtitles | عدة مرات فى الشهور القليلة الماضية كان يشتكى من ألم فى جانبه الأيسر |
Tamam, son birkaç ayda büyük bir iniş yaşadık ama... | Open Subtitles | نعم ربما كان لدينا فشل كبيرة هذه الشهور القليلة الماضية |
Son birkaç aydır diktatör olmanın bir ayrıcalığından çok hoşlandım. | Open Subtitles | فى الشهور القليلة الماضية كنت اتمتع -بكونى صاحب امتياز كديكتاتور |
Sanırım önümüzdeki bir kaç ay boyunca birlikte iyi vakit geçireceğiz. | Open Subtitles | أعتقد بأننا سنقضي وقتاً ممتعاً معاً علي مدي الشهور القليلة القادمة. |
Çok doğru. Önümüzdeki bir kaç ayda olduğunu görebiliyorum. | Open Subtitles | أرى بأنّ ثمة شيء سيحدث في الشهور القليلة القادمة |
Son birkaç ay harika geçti. | Open Subtitles | في هذه الشهور القليلة الماضية كَانَت رائعُه. |
- Anlaşılan son birkaç ay zamanı kapatmak istiyor. - Saldırmak için filo topluyormuş. | Open Subtitles | هو يعوض عن الشهور القليلة الماضية هناك أسطول هجوم يتم تجميعة |
Önümüzdeki birkaç ay boyunca size aldatmayı öğreteceğiz. | Open Subtitles | بورك على مدى الشهور القليلة القادمة سنعلّمك كيفية الخدع |
Son birkaç ay seni öyle çok özledim ki. | Open Subtitles | اشتقت لكي كثيرا خلال الشهور القليلة الماضية |
Geçen birkaç ay herkes için zordu. | Open Subtitles | . الشهور القليلة الماضية كانت قاسية على كل شخص |
Önümüzdeki birkaç ay senin yerine birisini arayacağız. | Open Subtitles | في الشهور القليلة القادمة سنبحث عن بديلك |
Ama aradan geçen birkaç ay; bazı şeyleri anlamamı sağladı, | Open Subtitles | لكن ما أنا خلال في هذه الشهور القليلة الماضية هو يُجْعَلُني أُدركُ، |
Geçmiş birkaç ayda sana birçok sıfat yakıştırdılar. | TED | تم نعتك بالعديد من الصفات خلال الشهور القليلة الماضية; |
Son birkaç ayda, bana bayağı şans getirdi. | Open Subtitles | جلبت لي الكثير من الحظ في الشهور القليلة الماضية |
Mile High City, son birkaç ayda bir dizi hunharca saldırıya maruz kaldı | Open Subtitles | عانت المدينة لسلسلة هجوم وحشى خلال الشهور القليلة الماضية |
Sanırım iyi. Bilmiyorum. Son birkaç aydır biraz gergin. | Open Subtitles | أخمن أنه بخير، أنا لا أعرف هو كَانَ مزاجي مؤخراً، الشهور القليلة الماضية |
Son birkaç aydır, ne zaman hayvanlarımıza bakmak için geceleri dışarı çıksak, ...hiç garip bir şey görmedik; | Open Subtitles | فى الشهور القليلة الماضية عندما كنا نخرج لنتحقق من الماشية |
Son birkaç aydır kulüpten araç gereç çalınıyor. | Open Subtitles | في الشهور القليلة الماضية، شخص ما كان يسرق المعدات من النادي. |
Sevimli, klasik bir bina ve bir kaç ay içinde iki defa satılmış. | Open Subtitles | إنه بناء جميل كلاسيكي من الحجر البني وتم بيعه مرتان خلال الشهور القليلة الماضية |
Son bir kaç ay onun için çok zor geçti. Normalde çok tatlıdır. | Open Subtitles | الشهور القليلة الماضية كانت عسيرة عليها، لكنّه بالعادة لطيفة جدًّا. |
Diğer kadınlar bize bir şey gösterdiler son bir kaç ayda. | Open Subtitles | النساء الأخريات أظهرن لنا شيئاً في الشهور القليلة الماضية |
- Ona sormak istiyorsun... ama son birkaç ayın ne kadar harika geçtiği yanılsamasının... onun vereceği cevapla yıkılması seni çok korkutuyor. | Open Subtitles | رأيي هو أن ما عليكَ فعله هو أن تسألها. الأمر واضح, إنكَ خائفٌ وحسب مِن عدم نيل ما تريده والذي سيقضي على جميع أوهام الشهور القليلة الماضية. |