Bu sebeple, kendini suçlar... sessiz bir suçlamadır bu ki bunun çözümlenmesini daha da güçtür sessiz bir kendini suçlama. | TED | لهذا السبب, عليه أن يلقي اللوم على نفسه. انها ملامة صامتة, والتي من الصعب جداً أن تُحل, ملامة النفس الصامتة. |
Birkaç hafta içinde, sessiz tepeler üreyen dört milyon deniz kuşunun çığlıklarıyla canlanır. | Open Subtitles | وخلال أسابيع قليلة تعود التلال الصامتة للحياة.. بأصوات 4 ملايين طير بحري يتكاثر |
Sadece önemli olan erkekler değil, onları destekleyen sessiz çoğunluk. | Open Subtitles | ويست مجرد الرجال الذين يهم ولكن الأغلبية الصامتة الذين تدعمهم. |
İstasyon, sessiz tecrit başlattı ve Galaktik Yönetim'in merkezine şifreli bir mesaj gönderdi. | Open Subtitles | المحطة قامت بالإجراءات الصامتة للتأمين وقامت بأرسال إشارة مشفرة إلى مركز السلطة المجرية |
Hatta en saçma fikirlerden birisi de sessiz kalmaktı. | TED | فمثلا فكرة من الأفكار المجنونة التي تم اقتراحها على الصفحة هي فكرة الوقفات الصامتة |
Bir çoğu kaza zamanında yıkılmış, bir kaçı bu şekilde kalabilmiş, bir çeşit sessiz trajedi izleriyle. | TED | كثيرا منها تم دفنه وقت وقوع الحادث، ولكن القليل تم تركه بتلك الصورة نوع من البقايا الصامتة للمأساة. |
Canlı müzik sessiz filmlerde neredeyse her zaman deneyimi iyileştirmekte kullanılmış. | TED | الموسيقى الحيّة كانت تُستخدّم دائمًا تقريبًا في الأفلام الصامتة من أجل تعزيز التجربة. |
Ve ruhum, sessiz bir mutluluk denizinde kayarak giden büyük bir balina gibi, özgürce süzülüyordu. | TED | وتحررت روحي مثل حوت ضخم ينساب في بحر البهجة الصامتة |
Onlarca yıl bu bölgeler işlevlerinin tanımlanması zor olan sessiz bölgeler olarak adlandırıldı. | TED | لعقود من الزمن، كانت هذه المناطق تعرف باسم المناطق الصامتة فوظيفتها محيرة. |
sessiz çoğunluk sessiz, çünkü sözcükleri yok. | TED | الأغلبية الصامتة صامتة لأنه لا تمتلك المفردات. |
Ancak daha da büyük bir kaygı, sessiz kalp krizlerinin, tüm kalp krizlerinin yaklaşık yüzde 45'ini oluşturuyor olmasıdır. | TED | لكن الأكثر إثارة للقلق، هو أن هذه النوبات القلبية الصامتة تشكل 45 بالمائة من كل النوبات القلبية. |
Bu büyük, uçsuz bucaksız, sessiz ve belki de en çok ihmal edilen uluslararası kriz için bir şey yapabilir miydik? | TED | هل يسعنا فعل شيء حيال هذه الأزمة العالمية الكبيرة الواسعة الصامتة وربما الأكثر إهمالًا؟ |
Bu süreçte demokrasinin ve değerlerinin sessiz kalması | TED | وفي الوقت نفسه، القيم الديمقراطية للأصوات الصامتة. |
Öteki oyuncular aktör arkadaşlarıydı, sessiz filmlerden hatırlayacağınız solmuş yüzler. | Open Subtitles | الآخرون حول المنضدة كانوا أصدقائها من الممثلين بعض الوجوه الخافتة التي قد تتذكرها من أيام الأفلام الصامتة. |
sessiz filmler kraliçesine uygun. Zavallı. | Open Subtitles | المكان المثالي لملكة السينما الصامتة .المسكينة. |
- sessiz seyir. - İki ana motor da 50 rpm'e. | Open Subtitles | السرعة الصامتة كل المحركات الرئيسية بسرعة 50 لفة فى الدقيقة |
- sessiz seyir. - İki ana motor da 50 rpm'e. | Open Subtitles | السرعة الصامتة كلا المحركين الرئيسيين بسرعة 50 لفه فى الدقيقة |
sessiz seyirde kalın. Hava kararınca yüzeye çıkacağız. | Open Subtitles | إبق على السرعة الصامتة عندما يحل الظلام , سنصعد للسطح |
"Bu dilsiz ülke kelimelerini anlamaz." | Open Subtitles | "التربة الصامتة لا تقرأ رسائلك" |
Şimdi ailesi sessizce dua etmek için gelecek. | Open Subtitles | والآن، ستتقدّم العائلة لبضع لحظات من الصلاة الصامتة |
Bu sessizlik beni öldürüyor. Sadece bana seni rahatsız edenin ne olduğunu söyle. | Open Subtitles | هذه المعاملة الصامتة تقتلني فقط أخبريني ما الذي يزعجكِ |
Şu suskun psikiyatrist rolünü oynamaya başla ben de ne yapacağımı kestiremiyorum. | Open Subtitles | أنتِ بدأتِ تقومين ببعض الهمهمات الصامتة ولا استطيع التنبؤ بما سأفعله |
rakseden gölgelerin gizli parıltılarını veya havayı sis gibi flulaştırarak ekliyor onları soyutlaştırıyor ve hepsini görünmez senfonisinin tam kalbine aktarmaya çalışıyordu. | Open Subtitles | في ظل متلألئ لاحظ بغتةً الفروق البسيطة في الالوان الذي حوّلها إلى الجوهر الغير مرئي من سمفونيته الصامتة. |