Onu sevecek, rahat ettirecek, onurlandıracak ve hastalıkta ve sağlıkta yanında olacak mısın? | Open Subtitles | هل ستحبها تريحها تمجدها وتبقيها في الصحة والمرض |
Sen Kyle, Laura'yı hastalıkta ve sağlıkta yaşamının seni götüreceği her yerde ölüm sizi ayırana kadar eşin ve can yoldaşın olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | هل أنت يا كايل تقبل أن تكون زوجتك لورا ومساعدتك فى الصحة والمرض |
Bu günden böyle, zenginlikte ve yoksullukta... hastalıkta ve sağlıkta Tanrı sizi ayırıncaya dek? | Open Subtitles | وتملكيه وتحفظيه من هذا اليوم فصاعدا ً في الغنى والفقر.. في الصحة والمرض.. |
"Siz, Kont Olaf bu kadını hastalıkta ve sağlıkta, ölüm sizi ayırana dek eşiniz olarak kabul ediyor musunuz? | Open Subtitles | , هل تقبل يا كونت اولاف ,أن تقبل هذه كزوجتك الشرعية فى الصحة والمرض وحتى الموت؟ |
İyilikte ve kötülükte, hastalıkta ve sağIıkta ölüm sizi ayırana kadar onu sevip onurlandıracağına söz veriyor musun? | Open Subtitles | هل تعدي بأن تحبيه و تكرميه وتخلصي له في السراء والضراء في الصحة والمرض حتى يفرقكما الموت ؟ |
İyi ve kötü günde onu sevmeyi, huzur vermeyi, ve kendini başkalarına değil sadece ona adamayı kabul ediyor musun? | Open Subtitles | هل ستحبها تريحها تمجدها وتبقيها في الصحة والمرض وتبتعد عن كل الأخريات ؟ وتبقي نفسك من أجلها طالما ما زلتما حيان ؟ |
Kont Olaf'ı hastalıkta ve sağlıkta ölüm sizi ayırana dek eşiniz olarak kabul ediyor musunuz? | Open Subtitles | الكونت أولاف , ان يكون زوجك الشرعى فى الصحة والمرض وحتى الموت؟ |
Yemininizdeki "hastalıkta ve sağlıkta" kısmını hariç tutmayı mı planlamıştın? | Open Subtitles | إذا كنتي تخططين لعدم قول النذر "في الصحة والمرض" ؟ |
İyi günde, kötü günde, ...hastalıkta ve sağlıkta, ama sadakatsizliğinde yanında olmayacağım. | Open Subtitles | لقد كنت معك بالسراء والضراء في الصحة والمرض لكنني لم أخنك |
İyi günde ve kötü günde, neşe ve kederde hastalıkta ve sağlıkta, ömrüm boyunca seni sevecek ve onurlandıracağım. | Open Subtitles | في السراء والضراء، في الصحة والمرض. سأحبك وأحترمك طوال حياتي. |
Yemin ederken söylendiği gibi; "hastalıkta ve sağlıkta", değil mi? | Open Subtitles | مانقوله في النذور "في الصحة والمرض " صحيح ؟ |
"Hastalıkta ve sağlıkta. Ölüm bizi ayırana kadar". | Open Subtitles | في الصحة والمرض حتى يفرقنا الموت ؟ |
Aşkla ve hürmetle, hastalıkta ve sağlıkta ölüm sizi ayırana dek... | Open Subtitles | لكى تحبية وتشرفيه فى الصحة والمرض |
Birbirinizi hastalıkta ve sağlıkta, varlıkta ve yoksullukta... | Open Subtitles | هل تعدان بحب بعضكما في الصحة والمرض في السراء والضراء... |
Birini hastalıkta ve sağlıkta ne olursa olsun sevmek hiç de karışık bir durum değil. | Open Subtitles | حب شخص ما خلال الصحة والمرض ؟ ليس معقد |
Doğruca "hastalıkta ve sağlıkta" kısmına atladınız demek. | Open Subtitles | أنتم أطفال تخطيتم " جزء " في الصحة والمرض |
Yanında olmak istiyorum. Hastalıkta ve sağlıkta. | Open Subtitles | وأريد الوقوف بجانبها في الصحة والمرض |
Hastalıkta ve sağlıkta. | Open Subtitles | في الصحة والمرض |
Hastalıkta ve sağlıkta. | Open Subtitles | في الصحة والمرض |
Hastalıkta ve sağlıkta, öyle değil mi? | Open Subtitles | كما تعلم ، في الصحة والمرض |
İyilikte ve kötülükte, hastalıkta ve sağIıkta ölüm sizi ayırana kadar onu sevip onurlandıracağına söz veriyor musun? | Open Subtitles | هل تعد بأن تحبها وتخلص لها وتكرمها في السراء والضراء في الصحة والمرض حتى يفرقكما الموت ؟ |