"الصخرةِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Rock
        
    • kaya
        
    • taşı
        
    • kayadan
        
    • kayaya
        
    • kayanın
        
    Muhtemelen o gürültülü Rock müziği dinliyor. Open Subtitles من المحتمل يَستمعُ إلى تلك الصخرةِ العاليةِ.
    Ah, o Rock'ın kuzeni. Katılmasına izin vermek zorundaydılar. Miras meselesi. Open Subtitles أوه ، هو بن عم الصخرةِ كان لابد أن يسمحوا له بدخول التراث
    Bu yaşlı evlerin kaya gibi kapıları vardır. Open Subtitles هذه البيوتِ القديمةِ لَها أبواب تشبه الصخرةِ الصلبةِ
    Ve bu sıkı çalışmama atfen bu taşı sana veriyorum. Open Subtitles وأنا حَصلتُ عليك هذه الصخرةِ للتَمْثيل كُلّ عملي الشاقّ.
    Şurdaki kayadan sonraki üçüncü çalı. Open Subtitles الأجمة الثالثة بعد الصخرةِ هناك.
    Şu mantar şeklindeki kayaya bakın. Open Subtitles راقبْ تلك الصخرةِ التي على هيئةِ فطرَ المشروم.
    Şansı yaver gidecekti, ama hepsini birden sürükleyemedi, ... Jack sürüklendi ve kayanın üzerinden aşağıya düştü, o ileri demişti. Open Subtitles لكن الفتى إنزلقَ وسَقط على تلك الصخرةِ التي تسمى بالرأس
    Rock yıldızlarının antika koleksiyonu yaptıkları bir sır değil. Open Subtitles ليس سراً تلك الصخرةِ و تَجْمعُ نجومُ اللفّةِ التُحَفَ.
    Depresyondaki karınızı Red Rock Kanyonuna getirdiniz, Open Subtitles أَخذتَ زوجتَكَ المُكْتَئبةَ إلى قمة وادي الصخرةِ الأحمرِ،
    Red Rock'ın batısında terk edilmiş bir binada olacakmış. Open Subtitles هي بنايةُ متروكةُ فقط غرب الصخرةِ الحمراءِ.
    Şunu hatırlayalım, biz Hıristiyanların Rock 'n Roll'u tanrısal bir mesaj iletip iletmediğini... sürekli tartışıyorduk. Open Subtitles الذي ما زالَ يَتسائلُ إذا الصخرةِ لا تَطْوى... إمتلكْ الحقّ للنَقْل كلمة الله.
    "Tayland yemeği, feminist yazıları ve bağımsız Rock müziği yapan öfkeli kız müzikleri." Open Subtitles " غذاء تايلاندي، اشعار مساواة الجنسين وموسيقى البنتِ غاضبةِ... وإقناعِ الصخرةِ المُستقلّه. "
    Dünya dediğimiz şu kaya parçasının üzerindeki en iyi berber. Open Subtitles أفضل حلاقِ على هذه الصخرةِ نَدْعو أرضاً.
    Eğer bu kaya onu bırakırsa bir yarım kilometre derine daha düşecek. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ هذه الصخرةِ تَفْسحُ المجال , هي سَتَسْقطُ نِصْفَ كيلومتر آخرَ أسفل إلى الأعماقِ المظلمة جداً.
    Uzun Saçlı, bana Pittsburgh'deki Tatlı kaya'yı vadetti. Open Subtitles الشعر الطويل قد وَ عدَني بحلوى الصخرةِ في "بيتسبيرج".
    O taşı daha önce bir yerde gördüğümü biliyordum. Open Subtitles - حَسناً، عَرفتُ بأنّني رَأيتُ تلك الصخرةِ قبل في مكان ما.
    - O taşı almak zorundayız. Open Subtitles - نحن مسكة gotta تلك الصخرةِ.
    Bu dağların etekleri kayadan oluşmuş. Open Subtitles هذه التلالِ تَصْنعُ من الصخرةِ.
    Büyük kayaya kafasını çarpıyor. Open Subtitles رأسها ضرباتِ على الصخرةِ الكبيرةِ.
    Bir kayanın üzerinde kamp yapacağız. Open Subtitles معسكر على الصخرةِ الصلبةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more