"الصعب ألا" - Translation from Arabic to Turkish

    • zor değil
        
    • zordu
        
    • etmemek elde
        
    Olması zor değil. Yani, ne düşünüyordum? Open Subtitles من الصعب ألا يكونوا أقصد, بماذا كنت أفكر ؟
    Evet, anlaması çok da zor değil özellikle bu kadar nükteli olunca. Open Subtitles -من الصعب ألا أفهم ما تعنيه خاصة عندما تكونين بارعة فيه
    Ateşin felaket bir şey olduğunu görmek zor değil. Open Subtitles من الصعب ألا نرى النيران سوى كارثة
    O fırtınanın içinde güvertenin üzerinde o yandan bu yana sallanıp da bozulmamış olması zordu zaten. Open Subtitles من الصعب ألا تكون ملوثه مع فراخ البحر
    Sana canım pahasına güvensem de korkmamak zordu. Open Subtitles - وبينما أنا على ثقة من أنكم في حياتي، كان الصعب ألا تشعر بالخوف.
    Kabul ediyorum, oğlum yerine kızım olsaydı nasıl olurdu diye merak etmemek elde değil. Open Subtitles نظرة... سأعترف، انها كان من الصعب ألا نتساءل ما كان يمكن أن يكون مثل لديك ابنة بدلا من ابن،
    Merak etmemek elde değil. Open Subtitles من الصعب ألا ينتابني الفضول
    Aklının çelinmesi zor değil. Open Subtitles من الصعب ألا يتم إغرائك
    - Anlaması zor değil. Open Subtitles من الصعب ألا يعرف ذلك
    Kalkıp bağırmamak ya da el sallamamak o kadar zordu ki. Open Subtitles كان من الصعب ألا... اهتف أو اتموج
    Merak etmemek elde değil. Open Subtitles من الصعب ألا ينتابني الفضول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more