"الصّواب" - Translation from Arabic to Turkish

    • doğru olanı
        
    • doğru şeyi
        
    Bence gerçekten de denedi doğru olanı yapmayı, değişmeyi. Ama yapamadı. Open Subtitles أظنّ بصراحة كان يحاول فعل الصّواب حتّى يعوض، إنّما لم يستطع
    Neden kızdığını anlıyorum ama o doğru olanı yapmaya çalışıyordu. Open Subtitles أعلم لمَ أنتِ غاضبة لكنني اعتقد انها كانت تحاول فعلَ الصّواب
    doğru olanı yapacağına eminim. Open Subtitles وأنا مُتأكدٌ بِأنّك ستقوم بِالأمرِ الصّواب هنا
    Burada oturuyor ve bana doğru şeyi yapmamı söylüyorsunuz? Open Subtitles أنت هنا أيها النائب لتقول لي إفعل الصّواب ؟
    Asla doğru şeyi yapmaktan vazgeçmedim. Open Subtitles لم أفعلُ شيئًا بحياتي سوى الشيء الصّواب.
    Karım ve çocuklarım için doğru olanı yapmalıyım. Open Subtitles أريد أن أفعل الصّواب لزوجتي ... و أطفالي
    ...en gereken anda doğru olanı yaparlar ve bu her şeyi değiştirir. Open Subtitles عندمايهِمّالأمر... يقومون بالشيء الصّواب وهذا يغيّر كلّ شيء
    Bence doğru olanı yapacaksın. Open Subtitles أعتقد أنك ستفعل الصّواب
    doğru olanı yapıyorsun. Open Subtitles إنّكَ تفعلين الصّواب.
    Amanda, doğru olanı yaptığın sürece başına hiçbir şey gelmeyeceğine dair sana söz veriyorum. Open Subtitles -أعدُكِ يا (أماندا) بألّا يحدث أيّ شيء طالما ستفعلين الصّواب .
    doğru olanı yaptın. Open Subtitles -لقد فعلتِ الصّواب
    Sen doğru olanı yaptın Gaius. Open Subtitles لقد فعلتَ الصّواب يا (جايوس).
    doğru şeyi yaptığını sanıyorsan, yanılıyorsun. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنّك تقوم بالعمل الصّواب هنا، فأنت مخطئ
    Tanrı'nın doğru şeyi yapmanı sağlayacağını biliyorum. Open Subtitles أعلمُ أنّ الرّبّ سيرشدكَ إلى الصّواب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more