"الطاهية" - Translation from Arabic to Turkish

    • aşçı
        
    • şef
        
    • aşçıyı
        
    • aşçının
        
    • aşçım
        
    • aşçısı
        
    • aşçıya
        
    • Aşçıyla
        
    • yemekçi
        
    aşçı çok hafif tatlı ve hamur işleri yapıyor, öyle değil mi? Open Subtitles إن الطاهية تكتسب لمسة أخف فى الحلوى ، أليس كذلك ؟
    aşçı, sana bir yüklemle seslenemem. Adın ne? Open Subtitles الطاهية ،لا أستطيع أن أناديكِ بحرفتك إسمك؟
    Son kek yapışımızda şef olmak istedi. şef benim. Open Subtitles أخر مرة عملنا الكعك أرادت أن تكون الطاهية
    Hayır. Belki o birimiz aşçıyı öldürüyordu. Open Subtitles ربما أحدنا كان حينها يقتل الطاهية
    aşçının cesedini çalışma odasına koymayı ben önerdim. Open Subtitles أقترح أن نأخذ جثة الطاهية إلى غرفة المكتب
    Zelda Zelda Zelda. Benim favori aşçım nasılmış bugün? Open Subtitles زيلدا، زيلدا، زيلدا، كيف هي فتاتي الطاهية المفضّلةِ اليوم؟
    Hazırlık aşçısı,hindiyi doldurmaz, tamam mı? Open Subtitles الطاهية المساعدة لا تقوم بتحشية الديك الرومي, حسناً؟
    Hadi git ve yemeğini ye. aşçıya senin için sıcak yemek bulundurmasını söylemiştim. Open Subtitles اذهب و تناول عشاءك ، لقد طلبت من الطاهية أن يبقى لك على شئ ساخن
    Aşçıyla gazetede okuduğumuza göre beyefendi uyuşturucunun dozunda hata yapmış ve kendini vurmuş. Open Subtitles سأكون الطاهية التي تكتب الصحف عن سيدها الذي ارتكب خطأ في المخدر وأطلق النار على نفسه
    Kendi yerini açıp ben de yanında götürecek. Ben onun aşçı yardımcısıyım. Open Subtitles إنه بطريقه للقمة، ويأخذني معه أنا الطاهية الإحتياطية
    Sonra aşçı beni çağırdı ve mutfağa geri döndüm. Open Subtitles لكن قامت الطاهية بمناداتي وعدت للمطبخ
    Bu Denise, aşçı, ve Jeanette, hizmetçi. Open Subtitles هذه دنيس الطاهية ,و جانيت الخادمة
    İyi bir aşçı sırlarını asla söylemez. Open Subtitles الطاهية الجيدة لا تكشف أسرارها أبداً
    Ben de şöyle bir uğrayayım dedim. Bir baktım sen... - Büyük aşçı Linda Clay. Open Subtitles لقد كنتُ مارهـ من هنا وفجأة أراكِ في المطعم "الطاهية "ليندن كلاي - نعم -
    aşçı Linda'nın karşısında çok rahattım değil mi? Open Subtitles إعتقدتُ أنني كنتُ لطيفة "بالنسبة لـ الطاهية "ليندن
    Klasik eğitimli bir şef olan sen de onun tadım aracı olmak zorundaydın. Open Subtitles و أنتي الطاهية الكلاسيكية المتدربة كان من المفترض أن تكوني أداته للتذوق
    şef sen değilsin! şef o değil! Open Subtitles انت لست الطاهية هي ليست الطاهية
    Bugünün açılış haberi, ünlü şef Susanna Gabey'in davasından geliyor. Open Subtitles بداية تقارير اليوم في محاكمة الطاهية المشهورة"سوزانا غابي"
    Bu doğru! aşçıyı ölü bulduğumuzda, mutfakta olmayan kişi oydu. Open Subtitles لم يكن بالمطبخ حين وجدنا الطاهية
    Aslında sizin inanmanızı bekliyorum. aşçıyı siz öldürdünüz. Open Subtitles أتوقعأنتصدقيهأنت ، فأنت من قتل الطاهية
    Sen de ne kadar eğitimli ve zeki olsan bile, hep aşçının kızı olarak kalacaksın. Open Subtitles ولا يُهم كم أنتَ ذكياً او مُتعلماً بالنسبة لهم، ستكونين دائماً إبنة الطاهية
    Aşçınız. Ya da şimdi benim aşçım, ne de olsa bu akşamki yetkili benim. Open Subtitles الطاهية ،أو الآن الطاهية المساعدة لى منذ أن عملت تصنيفا
    Ona özel aşçısı da diyebilirsin. Open Subtitles .يمكنكأن تدعوها. الطاهية الخاصة
    Furber... sebzeleri mutfağa götür ve aşçıya onları pişirmesini söyle. Open Subtitles فاربر.. خذ الخضروات إلى المطبخ وأخبر الطاهية أن تطهيهم
    Aşçıyla mönü hakkında konuşurken onu düşünmemeye çalıştım. Open Subtitles حاولت عدم التفكير به عندما ناقشت قائمة الطعام مع الطاهية.
    Gün Sonra yemekçi kadın kafama soktu. Open Subtitles "بعدها ظهرت الطاهية في مخيلتي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more