Çocuk: "Hayır". KL: Eğer yalan söyleyen bir numara diyorsanız, el kaldırın. | TED | غانغ لي: حسناً، من يعتقد أن الطفل الأول يكذب، الرجاء رفع يده. |
çocuk, ne başka çocuğun merakını anlar, ne de yetişkin birinin cahilliğini. | TED | وكوني طفلة، لم أستطع تفهم فضول الطفل الآخر. ولا تفهم تجاهل الكبار. |
Ve bu çocuk o köyde yaşayanlardan biriydi -- o zaman orada değildi -- ve bu, o olay üzerine yaptığı film. | TED | وهذا الطفل كان يعيش في تلك القرية ولم يكن هنالك حينها .. وهذا هو الفلم الذي قام بصنعه عن هذا الامر .. |
Nil Tanrısından bana bu güzel oğlan çocuğu getirmesini istedi. | Open Subtitles | لقد سأل إله النيل أن يحضر لى هذا الطفل الجميل |
Nil Tanrısı'ndan bana bu güzel oğlan çocuğu getirmesini istedi. | Open Subtitles | لقد سأل إله النيل أن يحضر لى هذا الطفل الجميل |
Ve siz bu bebeğe dil çıkartırsanız bebek de aynısını yapacaktır. | TED | إذا اخرجت لسانك تجاه هذا الطفل، فإن الطفل سيفعل الشيء نفسه. |
çocuk canlandı, annesi şükranla ağlayıp önceki vurdumduymazlığına hayıflanarak pişman oldu. Pişmanlığı göstermek adına tüm varlığını İsis'e sundu. | TED | دبت في الطفل الروح، وبكت أُمّه امتنانًا وتَحَسّرت على غلظة قلبها السابقة، وتابت إلى آيزيس بتقدّيم كامل ثروتها لها. |
Ve bu da aynı çocuk amliyattan iki hafta sonra sağ gözü açık. | TED | وها هو نفس الطفل بعد العملية ب 3 أسابيع, و عينه اليمنى مفتوحة. |
çocuk çocukken elma ve ekmeklerin arasında yetişir. Bu onun için yeterlidir. | Open Subtitles | عندما كان الطفل طفلا،كان يعيش على التفاح والخبز فقط، فهذا كان يكفيه |
çocuk çocukken yere düşen tüm kirazlar sanki ellerine düşüyormuş hissi verir. | Open Subtitles | عندما كان الطفل طفلا، تساقط التوت فقط مثلما يسقط التوت على يديه |
Bu harika. Gerçi, bir çocuk üç ayda pek bir şey öğrenemez. | Open Subtitles | يبدو عظيماً، برغم أن الطفل لا يتعلم الكثير في ثلاثة أشهر فقط |
çocuk, sarhoş bir aile ferdinin şiddetine mi maruz kaldı? | Open Subtitles | هل تورط الطفل في عنف مع أحد أفراد العائلة السكاري؟ |
Birgün gelecek ve senin de karşına bir çocuk çıkıp ... | Open Subtitles | فقط فكر بشأن هذا اليوم الذي سيذهب فيه هذا الطفل ويقول |
Bir çocuk onu benzin istasyonunun on mil doğusundaki arazide bulmuş. | Open Subtitles | وجد بعض الطفل هذا في الصحراء عشر أميال شرق محطة البنزين. |
Tabii. Harika. Tam da ben, tek çocuk olmaya alışmışken. | Open Subtitles | بالطبع، رائع، فقط لقد تعودت على أن أكون الطفل الوحيد |
Siz ikiniz evlendiğinde, ki çok yakında öyle olacak, çocuğu alabilirsiniz.. | Open Subtitles | بعد أن تتزوجا و هذا سيكون قريباً جداً يمكنكما إخذ الطفل |
bebek büyüdü ve Freddy Krueger oldu... 20 ya da 30 çocuğu öldürdü... | Open Subtitles | ذلك الطفل كبر لكي يكون فريدي كروغار الذي قتل عشرون أو ثلاثون طفل |
Şimdi sıra bu çocuğu yetiştiren... aileyi mercek altına almaya... geldi. | Open Subtitles | حان وقت توجيه الاتهامات، ومعظم الناس يشير مباشرة إلى والديّ الطفل. |
Ben sadece bebeğe en mutlu hayatı ne verirdi onu öğrenmek istemiştim. | Open Subtitles | لقد أردت فقط أن أعرف ما الذي سيعطي الطفل الحياة الأكثر سعادة. |
- Bebeğim benim aradığımı biliyor. - Seni özledik. bebek biliyor. | Open Subtitles | يعلم الطفل انني اتصل اننا نفتقدك اشتاق لكي كثيرا انا ايضا |
O zaman, onu temsil eden çocukla dalga geçilir, alay edlilirdi. | TED | عندها يتعرض الطفل الذي يمثلهما للسخرية والتهكم والمضايقة التي لانهاية لها. |
Aynı bu bebekle tanıştığımda da kalbimin ona yer açacağını bildiğim gibi. | Open Subtitles | كمثل الطريقة التي سينفتح بِها قلبي ويصنع غُرفة عندما أُقابل هذا الطفل |
Eh, deniyorum. Gerçi bebekten sonra ne olacağını hayal bile edemiyorum. | Open Subtitles | بالرغم انني لا يمكنني تخيل ما سيحدث بعد أن يولد الطفل |
Peki ya, besleyici bir kahvaltısı olmayan çocuktan ne haber? | TED | فماذا عن ذلك الطفل الذي لا تنتظره وجبة إفطار مغذية؟ |
Bu o kadar kolay ki, küçük çocuklar bile kullanabilirler. | Open Subtitles | هذا سهل جدا بحيث حتى أن الطفل يمكن أن يستعمله |
- Seninle evlendim. Onu evlat edindim. - Aşık oldun. | Open Subtitles | ـ لقد تزوجتكِ و تبنيتُ الطفل ـ لقد أغرمت بيّ |
Bu çocukta ona bu kadar çekici gelen ne var? | Open Subtitles | ما الأمر المميز بهذا الطفل والذي جعله منجذبا نحوه ؟ |
Tüp bebek yöntemini anlamak için bebek yapımının doğal yöntemlerine bir göz atmalıyız. | TED | ولفهم الإخصاب المساعد، نحتاج في البداية لإلقاء نظرة على العملية الطبيعة لإنجاب الطفل |
çocuğunu kreşe bırakan 37 nolu aile lütfen gelip çocuğunuzu alın. | Open Subtitles | الوالدان رقم 37 الذين تركوا طفلهم بالحضانة. الرجاء الحضور واستلام الطفل. |
Aşk bir bebeğin beşiğini aydınlatan sabah ve akşam yıldızıdır. | Open Subtitles | الحب هو الصباح ونجمة المساء التي تضيء على مهد الطفل |