"الطوفان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sel
        
    • Tufan
        
    • selden
        
    • Tufandan
        
    • tufanla
        
    • baskını
        
    • tufanı
        
    İster yangın çıksın, ister Sel olsun, asla almam dediğim parayı neden aldım?" diye düşünürsün. Open Subtitles أخذ المال ربما لا أتخيل أنني سأفعله قادم من النار أو الطوفان
    Biliyorsun büyük Sel geldiğinde, ...Tanrı Nuh peygambere büyük bir gemi inşa etmesini ve içine bütün ailesini ve o zamanlar dünyada var olan her türden iki hayvanı yerleştirmesini emretti. Open Subtitles هل تعلمين أنه عندما أتى الطوفان العظيم, فقد أمر الله نوحاً أن يبني سفينة ضخمة
    Sel tortularının katlı pastası yavaşça gömülmüş sıcaklık ve basınç ile kayaya dönüşmüştür. Open Subtitles الطبقات المُتراصة لرواسب الطوفان طُمرت ببطئ و تحولت إلى صخر بواسطة الحرارة و الضغط.
    Tanrı, insanoğluna olan inancını en son kaybettiğinde bir Tufan gönderdi. Open Subtitles آخر مرّة فقد الربّ أيمانه بالبشر أرسل الطوفان
    Etkisi, bilinen uzaya yayılıp, Tufan'ı ve galaksideki düşünebilen tüm yaratıkları yok edecekti. Open Subtitles أثره سوف ينتشر في جميع أنحاء الفضاء ويدمر "الطوفان". وكل مخلوق في المجرة.
    - Ama selden önceydi. Open Subtitles أتذكر أنهم كانوا بعد الزلزال لكن قبل الطوفان
    Tufandan beri hangi çağ görülmüştür bir tek insanın adıyla anılan? Open Subtitles متى أتى علينا زمان، منذ الطوفان العظيم، كانت فيه الشهرة لرجل واحد؟
    Gabriel'in senin hakkında söylediği şeyler, Sel, hiç birine inanmıyorum. Open Subtitles قال تلك الأشياء غابرييل عنك, الطوفان, لا أعتقد أن أي من ذلك,
    Çünkü her ne kadar bizim zaman ve yerimizin suyundan dışarıya... Taşıyabilirse de Sel beni uzağa... Open Subtitles قد يحملني الطوفان بعيدًا عن زماننا ومكاننا هذا
    Yukarıdaki fotoğraflar annemin evine ait. Yukarıdaki onun arabası olmasa da, çatıya Sel suları tarafından sürüklendi ve aşağıdakiler kız kardeşimin evinin fotoğrafları. TED البيت في الصور العليا هو بيت أمي ــ ولكن السيارة ليست سيارتها، فقد انجرفت بماء الطوفان التي كانت تعادي السقوف ــ والبيت في الصور السفلية هو بيت اختي.
    Sevgili kardeşlerim iftira ve karalama Sel gibi üstümüze düştü ve bir kardeşimizin zihnini bulandırdı. Open Subtitles أخوتي الأعـزاء... الإفتراء والتشهير... سقط مثل الطوفان...
    Gomorra, Sel, Pompei'nin yangınları. Open Subtitles ، نيران عمورة ، الطوفان ، بومبي
    Baraj bir kez yıkılınca her yeri Sel basar. Open Subtitles ما ان ينكسر ذلك السد, يبدأ الطوفان
    # Ernest Tufan Öncesinden beri bir şey yemedi #Zayıfladığım doğru ve kanımın iltihaplandığı Open Subtitles ايرنيست لم يأكل شئ من زمن الطوفان أنا لا أكذب، قل وزنى أطنان
    Büyük Tufan'dan da önceki zamanlara ait hikayeleri canlandırdı. Open Subtitles لقد أعاد إلينا حِكايات أزمنة ما قبل الطوفان العظيم
    Nuh, gemisi ve Tufan var. TED ها هو نوح و سفينته و الطوفان.
    Eger yolunuz Kentuck'ye duserse, muzede -- buyuk tufanla ilgili bir film izleyebilirsiniz, ve tavanda fiskiyeler var Tufan sahnelerinde su puskurtuyorlar. TED اذا صادف و ذهبتم الى كنتاكي هناك يمكنكم مشاهدة فيلم عن الطوفان كما لديهم مرشات في السقف سوف ترش عليك خلال مشاهد الطوفان
    İlk arınma büyük Tufan. Open Subtitles بما انك سألت التطهير الاول كان الطوفان
    Tanrının dokunduğu bir sürü nesne vardı ama bırak 20. yüzyılı büyük selden kurtuldukları bile düşünmemiştim. Open Subtitles كان هناك العديد من الأغراض تم لمسها من قبل الإله لكن لم يخطر لي أن إحداها قد نجى من الطوفان أو حتى القرن العشرين
    Büyük Tufandan sonra, melekler ölümlü kadını alıp götürdüğünde, adım Desire oldu. Open Subtitles بعد الطوفان العظيم وأخذت الملائكة المتساقطة من السماء السيّدة الفانية، كان مرغوبًا بي
    Son tufanla beraber hepsi silip süpürüldü iyi ki. Open Subtitles لحسن الحظ، انتهوا عن بكرة أبيهم في الطوفان
    Su baskını ameliyathanenin tavanını zayıflatmış. Open Subtitles في الواقع، لم تكن جيّدةً تماماً لقد أثّر الطوفان على سقف غرفةِ العمليّات
    Şuana kadar bilinen en büyük tufanı yönetmek için bir fırsat olabilir! Open Subtitles ...وبتبعيتك لى فربما تقود العالم وبعيد عن الطوفان العظيم المشهور للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more