"العائلة الوحيدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek aile
        
    • tek ailesi
        
    • tek ailem
        
    • tek ailen
        
    • tek aileydi
        
    • Tek yakınım
        
    • tek ailesini
        
    İyi haber ise, sahip olduğun tek aile o değil. Open Subtitles ولكن الأخبار الجيدة هي ليست العائلة الوحيدة لديك بعد اليوم
    Mezarları dağınık olan tek aile biziz. Open Subtitles نحن العائلة الوحيدة الذين امواتهم مبعثرين هنا وهناك
    Ailen benim. Sahip olduğun tek aile, benim. Open Subtitles انا عائلتك انا العائلة الوحيدة التى لديك
    Büyükannesi öldüğünden beri, onun tek ailesi bizdik. Open Subtitles عندما ماتت جدته, اصبحنا نحن العائلة الوحيدة التى لديه
    Şükürler olsun Peter, artık sahip olduğum tek ailem sensin. Open Subtitles أشكر الله من أجلكم يا بيتر, أنتم العائلة الوحيدة لي.
    Senin tek ailen bir Japon balığı. Open Subtitles العائلة الوحيدة التي تملكها هي السمكة
    Adam'ın şimdiye dek sahip olduğu tek aile bizdik. Open Subtitles لقد كنا العائلة الوحيدة التي حظى آدم بها
    Şey, baksan iyi olur. Sahip olduğun tek aile bu. Open Subtitles حسناً, أنت أفضل هذه هى العائلة الوحيدة التى لديك
    Jose'nin önemsediği tek aile çete, anladın mı? Open Subtitles العصابة هي العائلة الوحيدة التي يهتم خوسييه لامرها تعرف؟
    Biliyor musunuz, bu kadar insanın sahip olduğu tek aile burası. Open Subtitles كما تعلمون , الكثير من هؤلاء الأشخاص هذه هي العائلة الوحيدة التي لديهم
    Bana ihtiyacı vardı. Benim de sahip olduğum tek aile oydu. Open Subtitles كان بحاجة لي، كما كان العائلة الوحيدة التي لم أحظ بها قط.
    - Teşekkürler Will. Burada olmana sevindim. Sahip olduğum tek aile sensin. Open Subtitles أنا سعيد لوجودك هُنا أنت العائلة الوحيدة لى.
    Tanıdığı tek aile onlar olduğu için yaptı. Open Subtitles لأنهم كانوا العائلة الوحيدة التي عرفها على الإطلاق
    Canım umursadığım tek aile sensin ve birlikte meydana getireceğimiz aile. Open Subtitles عزيزتي، العائلة الوحيدة التي أهتم بها هي أنت والعائلة التي سنكونها معاً
    Bu kızın sahip olduğu tek aile sensin. Ona, yaşaması için savaşmayı borçlusun. Open Subtitles أنت العائلة الوحيدة لهذه الفتاة، إنّك تدين لها بالقتال من أجل حياتها.
    Son üç senedir bildiği tek ailesi biziz. Open Subtitles نحن العائلة الوحيدة التي عرفها طوال السنوات الثلاث الماضية.
    Sahip olduğu tek ailesi biz gibiyiz. Open Subtitles كما تعلمين.. أنا أُحس بأننا العائلة الوحيدة التي تبقت له
    Lütfen sahip olduğum tek ailem o Open Subtitles أرجوكم، إنّها العائلة الوحيدة التي لديّ.
    tek ailem onlar. Open Subtitles كُل بنات وأبناء اخوتى. وهذه هى العائلة الوحيدة لدىّ.
    Jane, bıraktığım tek ailen. Open Subtitles تُعد (جين) بمثابة العائلة الوحيدة المُتبقية لي
    Sahip olduğum tek aileydi. Open Subtitles العائلة الوحيدة من أي وقت مضى.
    Tek yakınım sen olduğun için, bunu seninle konuşmak istedim. Open Subtitles اعتقدت أنه يجب أن أتحدث معك بما أنك العائلة الوحيدة التي لديّ
    Burnunu girmemesi gereken bir yere sokup, bazilarimizin hiç sahip olmadigi tek ailesini dagitmaya çalisiyorsun. Open Subtitles تحشر أنفك حيث لا ينتمي، مُحاولاً تفريق العائلة الوحيدة التي عرفها بعضنا على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more