"العاقبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Karma
        
    • karmanın
        
    • nın bizi
        
    Ve bunun ne kadar gıcık olduğunu biliyorum, yani Karma çalışıyor. TED وأنا أعلم كم ذلك مزعج، لذلك فإن العاقبة الأخلاقية تعمل حقا.
    Seni, Karma'yı ve listeni izledim ve beni bu muhteşem insanlara götürdü. Open Subtitles ، تبعتك وتبعت العاقبة ولائحتك ممّا أوصلني إلى كل هؤلاء الناس الرائعين
    Karma iyi olmamızı istiyor ve benim düşüncem, birlikte iyi olmamızı istiyor. Open Subtitles العاقبة الأخلاقيّة تريدنا أن نكون صالحين ويجب أن نسلك الدرب المستقيم معاً
    Karma neden beni deli eden bir kadınla beraber olmamı istesin ki? Open Subtitles لستُ أفهم لمَ قد تريد العاقبة الأخلاقيّة أن أرتبط بامرأة تثير جنوني؟
    ...neden kötü karmanın peşimi bırakmadığını biliyordum. Open Subtitles أظنني عرفت مصدر العاقبة الأخلاقيّة السيّئة
    Bilmiyorum, bence Karma evreni bir arada tutan şey. Open Subtitles لا أعرف ، أظن أن العاقبة الأخلاقيّة تحافظ على النظام في الكون
    Bana yeni yetme diyebilirsiniz ama bence Karma çok güçlü. Open Subtitles اعتبروني مؤمناً بالوعي الروحيّ ولكن أظنّ أنّ العاقبة الأخلاقيّة قوّة ضخمة
    Karma doğru şeyi yapıyordur. Open Subtitles في الحقيقة ، تتعلّق العاقبة الأخلاقية بالقيام بالصواب
    Bu sana bağlı değil, Karma bu. Open Subtitles لا اريد هذا لا يعود اليك، بل الى العاقبة الأخلاقية
    Evet, hatırladım. Belki "Karma" onu geri vermenin zamanının geldiğini söyleme çalışuyordur. Open Subtitles ربما تحاول العاقبة الأخلاقية اخباري بأن الوقت حان لاعادته
    Gerçekten "Karma" dan korkuyormusun? Open Subtitles لقد أعددت اذاً تلك القائمة بناءً لعى خوفك من العاقبة الأخلاقية؟
    Evet, "Karma" beni biraz silkeledi. Open Subtitles أجل، تقاذفتني العاقبة الأخلاقية في الأرجاء قليلاً
    Earl, "Karma" çok parçalı bir Budist yöntemidir. Open Subtitles ايرل، العاقبة الأخلاقية هي مبدأ بوذي معقّد جداً
    Yine "Karma", değil mi? Hayır, hayır. Open Subtitles ــ لم تكن العاقبة الأخلاقية مجدداً، اليس كذلك؟
    Onları halledene kadar,Karma de benim yakamı bırakmayacaktı. Open Subtitles والى أن أفعل هذا ستستمر العاقبة الأخلاقية بتذكيري
    "Karma". "Karma" listemden birşeyi çıkarmadığım için peşimi bırakmıyor. Open Subtitles العاقبة الأخلاقية، كانت تطاردني لأنني أرجأت لائحتي لأبقى معك
    "Karma"nın gözlerinin içine baktım ve o geri adım attı. Open Subtitles أنجزت الأمر، نظرت الى العاقبة الأخلاقية في عينيه فتراجعت
    Hayatımda birçok kötü şey yaptım ve hala onları telafi etmek için uğraşıyorum. Ve bu "Karma"nın bana söylemek istediği şeyin ta kendisi. Open Subtitles اقترفت سيئات كثيرة في حياتي ومازال علي التعويض عنها وهذا ماكانت العاقبة الأخلاقية تحاول اخباري به
    Yaptığım şeyi sürdürürsem bir gün Alex gibi bir kızı hakedebilirim Çünkü "Karma" da böyle işler. Open Subtitles ذات يوم، سأستحق فتاة مثل اليكس لأن هذه هي طريقة عمل العاقبة الأخلاقية
    karmanın beni iyi birşey yapmaya çalıştığım için neden cezalandırmaya çalıştığını anlamamıştım. Open Subtitles لم أفهم لما كانت العاقبة الأخلاقية تعاقبني لمحاولتي فعل الصواب
    Karma'nın bizi cezalandırmak için buraya getirdiğine inanamıyorum. Yani, böcekler, kutu ve kusmuk. Open Subtitles لا أصدق بأن العاقبة الأخلاقية تضعنا في كل هذا لتعاقبنا فقط،أعني، الحشرات والصندوق، والتخريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more