"العالمي في" - Translation from Arabic to Turkish

    • küresel
        
    • yılındaki Dünya
        
    Görüyoruz ki geçen yıl, Çin, çevresel işlerde küresel büyümenin yüzde 30'undan sorumluydu. TED في العام الماضي، كانت الصين مسؤولة عن 30 بالمئة من النمو العالمي في الوظائف الخضراء.
    Öyleyse, aklınızdaki küresel ekonominin ışıkları sönünce gelecek hakkındaki varsayımlar silinip gidince ve çok farklı bir şey ortaya çıkınca nasıl hissedersiniz? TED إذن كيف تشعرون حين تنطفئ الأضواء على الإقتصاد العالمي في دماغكم، حين يتبخر افتراضكم بخصوص المستقبل ويظهر شيء مختلف تماما؟
    2 numara, çok hızlıca: Ulusal enerji politikası bile olmayan bu ülkede küresel iklim değişikliğini nasıl çözersiniz? ve bu kongredeki kitlenme ne zaman normale döner? TED المعضلة الثانية بشكل سريع: كيف تحلّ تغيرات المناخ العالمي في وقت نحن لا نملك فيه سياسة فعالة عالمية في هذه البلاد وفي وقت يكون الجمود في الكونغرس يبدو شيئًا طبيعيًا؟
    Oklahoma City olayı var, 1993 yılındaki Dünya Ticaret Merkezi olayı var." Ted Gunderson Open Subtitles ,كَانَ عِنْدَنا مدينة أوكلاهوما كَانَ عِنْدَنا مركز التجارة العالمي في 1993
    1993 yılındaki Dünya Ticaret Merkezi saldırısının gerçek sorumlusu FBI'dı. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي في الحقيقة هو الذي نفّذَ الهجومَ على مركز التجارة العالمي في 1993
    Kabul edelim, kredi derecelendirme kuruluşları küresel ekonominin çöküşün eşiğine gelmesine katkı sağladılar. Ama artık çalışma şekillerini değiştirmeleri lazım. TED دعونا نواجه الأمر، فوكالات التصنيف الائتماني هذه، قد ساهمت في وضع الاقتصاد العالمي في الهاوية، ومع ذلك عليهم أن يغيروا الطريقة التي يعملون بها.
    2010'dan başlayarak, küresel yenilenebilir elektrik enerjisi üretimi fosilleri geçti. TED إبتداء من عام 2010، الإستثمار العالمي في توليد/إنتاج الطاقة الكهربائية المتجددة تجاوزت الوقود الأحفوري.
    Yahudi, Müslüman, Hindu, ya da Sih... Bu dinlerin her birinin özünde aynı küresel etik vardır. TED في أسس عقيدته. سواء كان يهودياً، أو مسلماً و سواء كان هندوسياً، أو سيخاً، لهم نفس الخلق العالمي في أساس كل واحدة من تلك الديانات.
    Batı medeniyetleri bu kötülüğün saklandığı yeri bulup kökünü kazımalı yoksa nükleer çağda, küresel teröre yenik düşme riskiyle karşı karşıya kalabilir. Open Subtitles يجب على الحضارة الغربية أن تتخلص من هذا الشر من جذوره حيثما يختفي. أو أنها تخاطر بالخسارة على أيدي الإرهاب العالمي في هذا العصر الذري.
    küresel sistemimiz 19 yy'ın dikey olarak birleşmiş imparatorluklarından, 20. yy'ın yatay olarak bağımlı ulusları yoluyla, 21. yy'daki küresel bir ağ medeniyetine evrimleşmiştir. TED نظامنا العالمي في قيد التطور من الأبنية العامودية في القرن التاسع عشر، ومروراً بالأبنية الأفقية المترابطة في القرن العشرين، إلى حضارة الشبكة العالمية في القرن الواحد و العشرين .
    Onu onayını almamız gereken bir sürü insana sunduktan sonra bir hafta sonraki yıllık strateji toplantısında küresel CEO'ya sunmamız istendi. TED وبعد عرضه على مجموعة من الأشخاص الذين من المحتمل أن يشتروه، طلب منّا عرضه على CEO العالمي في اجتماعه السنوي الذي يدوم أسبوعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more