"العالم الذين" - Translation from Arabic to Turkish

    • dünya
        
    • dünyada
        
    • dünyadaki
        
    • dünyanın
        
    Bahsettiğim Kamboçya'daki masum adam değil maruz kalan, tüm dünya kurtuluş yolları aramakta. TED ليس فقط للأبرياء، الذين أخبرتكم عنهم في زيمبابوي، لكن المكافحين في كل العالم الذين يتابعون هذه النقاط؟
    Peki ya dünya çapındaki virüs için söz verdiğin alıcılara ne olacak? Open Subtitles ماذا عن كل المشترين حول العالم الذين وعدتموهم بتسليم الفيروس لهم؟
    Tersini düşünen dünya liderleriyle konuştum. Open Subtitles لقد تحدثت مع زعماء العالم الذين يفكرون بعكس ذلك
    Tüm dünyada üçlü saltoyu yapmış sadece altı adam var. Open Subtitles الستة رجال الوحيدين في العالم الذين قاموا بأداء الدورة الثلاثية
    dünyada virüse temas eden herkesin başına gelen şey bu. Open Subtitles هذا مايحدث إلى كل شخص في العالم الذين يتناقلون الفيروس
    Kişisel olarak, kültürel açıdan uyumlu koçluğun bu basit konseptinin, kronik hastalığı olan 125 milyon Amerikalının ve dünyadaki pek çok kişinin hayatını değiştirebileceğini düşünmek beni çok heyecanlandırıyor. TED وشخصيا، أنا أكثر من متحمسة للتفكير في أن هذا المفهوم البسيط للتدريب المتوافق ثقافيا، يمكنه تغيير حياة 125 مليون أمريكي وربما آخرون عبر العالم الذين يعانون من أمراض مزمنة.
    Şahsen ümit ederim ki, şuracıkta bize karşı toplanan dünyanın bütün muharipleri arasından biri, beni bu amacıma ulaştırsın. Open Subtitles أنا أتمنى فقط أن يكون بين مقاتلى العالم الذين أجتمعوا ضدنا فيهم من يكون جدير بالمهمه
    Tarafınızdan köle olarak tutulan dünya insanları serbest bırakıldı. Open Subtitles كل أفراد العالم الذين قمتم باستعبادهم تم تحريرهم
    Farklı görüşte olduğu kişilerin görüşlerinin derinliğini bilen ve böylece temsil ettikleri herkesin ince farklılıklarını anlayabilen liderlerin olduğu bir dünya görmek istiyorum. TED أرغب أن أرى المزيد من القادة في العالم الذين يرون لديهم وجهة نظر أعمق في من يختلفون معهم، حيث يمكنهم فهم كل فرق صغير بين الأشخاص الذين يمثلونهم.
    Ancak dünya son 10 yılda olduğu kadar daha önce hiç demokratik olmamıştı, şu an dünya insanlarının üçte ikisi demokrasi çatısı altında yaşıyor. TED ومع ذلك فإن العالم لم يكن أبدا أكثر ديمقراطية مما كان عليه في العقد الماضي، مع ثلثي سكان العالم الذين يعيشون في الديمقراطيات.
    Ve sanırım, tam da bu kısımda bir görüş ayrılığı var, bu salonda, dünya çapında internet ile ilgili farklı görüşleri olan pek çok insan var. TED واعتقد ان هذا تحديدا هو السبب في وجود انقسام في الرأي, ان هناك الكثيرون موجودون هنا و حول العالم الذين يعتقدون في الانترنت بصوره مختلفه .
    dünya üzerinde bizimle çalışan insanlarla yapmak istediğim şeylerden bazıları, göz hizasına asılmış, çok küçük ve provokatif mesajlar içeren provokatif sokak sanatı yapmak. TED لذلك بعض الأشياء التي أقوم بها مع الناس حول العالم الذين يشاركون في عمل بعض فنون الشوارع الملفت التي تُعلّق على مستوى العينين، وهي صغيرة الحجم، وذات رسائل ملفتة.
    Bugün Doğu Saati ile yaklaşık, saat 5:00'da... dokuz yaşına kadar olan, bütün dünya çocukları... bizim için bilinmeyen bir sebepten dolayı komaya girmişlerdir. Open Subtitles في حوالي الخامسه بتوقيت شرق امريكا كل الاطفال في العالم الذين اعمارهم اقل من 9 سنوات حصل لهم ولسبب غير معروف عدم اتصال مع بيئتهم
    Onu en çok seven olarak bu dünyada üçümüz kaldık. Open Subtitles نحن الثلاثة المتبقون في العالم الذين أحبوها أكثر من غيرهم
    Bunu da dünyada senden ve o Rus kadından başkası anlatamaz. Open Subtitles وأنت وتلك السيدة الروسية الوحيدين بهذا العالم الذين يستطيعون فعل ذلك
    dünyada doğal konuşmayı kullanarak mücadele eden milyonlarca insan var. TED هناك ملايين الأشخاص حول العالم الذين يعانون مع استخدام اللغة الطبيعية.
    Ve sadece biz değil, dünyada iki milyar insan halen kronik olarak yetersiz beslenmekte. TED وليس نحن فقط، لكن الإثنين بليون نسمة فى العالم الذين مازالوا يعانون فى كل النواحى.
    Sevgili okur, bu dünyada acı yaşamamış insanlar var. Open Subtitles عزيزى القارئ ,هناك ناس فى العالم الذين لا يعرفوا أى بؤس أو مشاكل ومرتاحين
    Bütün dünyada anne özlemi çeken çocuklar var. Open Subtitles هناك أطفال فى جميع أنحاء العالم الذين يتوقون لأمهاتهم.
    dünyadaki bir çok insanın hayatını değiştirdin sen. Open Subtitles هل تظنين هذا حقاً ؟ من كل الناس في العالم الذين غيرت حياتهم
    Siz israil devletine inanmayan... dünyadaki bir kaç yahudiden birisiniz. Open Subtitles أنت أحد اليهود القلائل فى العالم الذين لا يؤمنون بدولة إسرائيل
    Rod dünyanın en iyi rock and roll menajeri, yalnız para ve şöhret ve diğer saçmalıklarla alakadar değil. Open Subtitles قضيب هو أفضل مدير موسيقى الروك آند رول في العالم. الذين ليس فقط عن المال والشهرة والهراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more