"العالم اليوم" - Translation from Arabic to Turkish

    • bugün dünyanın
        
    • bugün dünyada
        
    • Dünya bugün
        
    • Bugün dünya
        
    • Bugün dünyayı
        
    • Dünyanın bugünkü
        
    • Günümüz dünyasının
        
    • bugün dünyadaki
        
    • dünyada bugün
        
    • günümüzde dünyada
        
    • günümüzde dünyanın
        
    Eğer bundan kurtulabilirsek,... ...o zaman bugün dünyanın pek çok kısmında... ...neler olduğunun aksine otoyollar sizin için... ...kullanışlı olacaktır. TED إذا استطعنا أن نتخلص من هذا, فتصبح حينها الطّرق السّريعة متاحة لك, وذلك بعكس ما يحدث في أجزاء كثيرة من العالم اليوم.
    bugün dünyanın yüzleştiği çıplak gerçek bu. Open Subtitles ههذ الحقيقة المفجعة التي تواجه العالم اليوم
    İyimser bir tahminle bugün dünyada 27 milyon insan köle durumunda. TED يخبرنا تقدير متحفظ أن هناك أكثر من 27 مليون شخص مستعبدين في العالم اليوم.
    Dünya bugün Diego Ricardo'nun ölümüyle sarsıldı... gezegenin en genç insanının. Open Subtitles أصيب العالم اليوم بصدمة لموت دييغو ريكاردو أصغر إنسان على الأرض
    Şu bir gerçek ki Bugün dünya daha önce olduğundan çok daha tehlikeli. TED من الواضح أن العالم اليوم أصبح أكثر خطورة مما كان عليه من قبل.
    Dünyanın bugünkü hâliyle zıtlaşma ve yanlış anlaşılma seviyesinde iki adamın kış vakti tenha bir yolda durup sakince ve mantık çerçevesinde konuşması. Open Subtitles حالة العالم اليوم ومستوى الصراع وسوء الفهم حيال تمكن إثنان من الرجال من الوقف وحيدين بالطريق في الشتاء والتحدث بهدوء وبعقلانية
    Günümüz dünyasının büyük bir bölümü rüyalarından koptu. Open Subtitles جزء كبير من العالم اليوم تم حرمانة من الحلم
    Çin bugün dünyanın en hızlı büyüyen ekonomisine sahip. Open Subtitles الصين هي واحدة من أسرع المناطق نموا للاقتصاد في العالم اليوم
    bugün dünyanın en iyi golfçülerinden biri. Open Subtitles أحد أعظم لاعبين الغولف في العالم اليوم.
    bugün dünyanın kurtarılmasına yardımcı oldun. O konuda emin değilim. Open Subtitles لقد أنقذت العالم اليوم - أجل، لست واثقاً بهذا الشأن -
    Ama bugün dünyanın en büyük 9. toptancısı Aldi ve sadece 1400 ürün sunuyor-- sadece bir çeşit salça var. TED لكن تاسع اكبر بائع تجزئة تاسع اكبر معرض تجزئة في العالم اليوم هو "الدي" , وهو يعرض فقط 1،400 منتجا نوع واحد من معجون الطماطم المعلبة
    Yani, bugün dünyanın büyük bir kesiminde, bilim ve din arasındaki ayırım dünyanın büyük bir kesiminde vuku bulmamıştır. Ve dediğim gibi, bunlar -- Bu eleman Chase ve Dünya Bankasında çalıştı. TED لذا في أجزاء كبيرة من العالم اليوم هذا الفصل بين العلم والدين لم يحدث في أجزاء كبيرة من العالم كما قلت، عم ليسوا منهم هذا الرجل كان يعمل في "تشيس" و في "البنك الدولي".
    bugün dünyada 2.5 milyarın üzerinde insanın su ve hijyen hizmetlerine tam manada ulaşımı yok. TED ما يفوق 2.5 مليارا من الناس في العالم اليوم لا يحصلون بشكل لائق على الماء والصرف الصحي.
    bugün dünyada bir milyar insanın dört mevsime uygun yollara erişimi yok. TED يوجد في العالم اليوم مليار شخص لا تتوفر له طرق صالحة للاستخدام في الفصول المختلفة.
    Dünya bugün, gezegenin en genç insanı Diego Ricardo'nun ölümüyle sarsıldı. Open Subtitles أصيب العالم اليوم بصدمة لموت دييغو ريكاردو أصغر إنسان على الأرض
    Sizce tüm insan topluluklarını bu şekilde tanımış ve kabul etmiş olsaydık Dünya bugün nasıl bir yer olurdu hayal edebiliyor musunuz? TED هل تستطيعون تخيل كيف سيكون العالم اليوم لو تعاملنا مع كل البشر بنفس الطريقة؟
    Ve Bugün dünya'da, Afrikalı olmayan herkes, o bir avuç insanın soyundan gelir. Open Subtitles وكل شخص في العالم اليوم إذا لم يكن أفريقياً فهو نسل تلك المجموعة الصغيرة
    Dünyanın bugünkü hâliyle zıtlaşma ve yanlış anlaşılma seviyesinde iki adamın kış vakti tenha bir yolda durup sakince ve mantık çerçevesinde konuşması. Open Subtitles حالة العالم اليوم ومستوى الصراع وسوء الفهم حيال تمكن إثنان من الرجال من الوقف وحيدين بالطريق في الشتاء والتحدث بهدوء وبعقلانية
    Ulusal Gözcü gazetesinde, Günümüz dünyasının yeterince sefalet çektiğine inanırız. Open Subtitles نحن في (ناشنال فوايور) نحس أن هناك بؤسا كافيا في العالم اليوم
    Bu hemen hemen bugün dünyadaki bütün dinlerde yaygın bir uygulama. TED ورغم ذلك، فهذه هي الممارسة الشائعة في كل أديان العالم اليوم تقريباً.
    dünyada bugün 6.8 milyar insan var. TED الآن، العالم اليوم به 6.8 بليون نسمة .
    günümüzde dünyada çok fazla hidrojen üretilmektedir. TED يوجد العديد من منتجات الهيدروجين فى العالم اليوم
    Evet bu kişi Anna Hazare ve Anna Hazare günümüzde dünyanın en önde gelen dijital eylemcisi sayılabilir TED هذا هو آنا هازاري، وقد يكون آنا هازاري أكثر ناشط رقمي متطور في العالم اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more