Bu yeni Dünya düzeni değil, bu dünyanın çıldırmış hali. | Open Subtitles | هذا ليس النظام العالمي الجديد أنه العالم في حالة جنون |
Onu durdurdum ve Dünya yeni bir barış dönemine girdi. | Open Subtitles | لقد أوقفته و دخل العالم في حقبة عظيمة من السلام |
Büyük Patlama'dan günümüze kadar olan Dünya tarihini iki saat içinde anlatıyoruz. | Open Subtitles | نحن نحكي قصة العالم في ساعتين. من الانفجار العظيم، حتى اليوم الحاضر. |
Hawaii'deki beni büyüten kadınların tahmin ettiği gibi, dünyanın başı dertte. | TED | وكإمرأة في هاواي هذا يدفعني لكي أتنبأ ان العالم في خطر |
Daha sonra Fransa'da bunu yürüten dünyanın her yerinden ortaklarımız oldu. | TED | وكان لدينا أيضاً زملائنا بالنصف الآخر من العالم في فرنسا لتنفيذه. |
Şu an biz konuşurken, bu 170 ülkede insanlar dünyayı haritalandırıyorlar. | TED | إذاً، بينما نتحدث يخطط الناس العالم في هذه ال 170 دولة. |
Christopher bana beyaz mendil sallasaydı tüm Dünya üzerinde onu takip ederdim. | Open Subtitles | , إذا كرستوفر يرمي منديله إلي أنا سأتبعه حول العالم في تنقلي |
Orta sıklette Hawaii doğumlu hiç bir boksörün Dünya şampiyonluğu bulunmuyor. | Open Subtitles | مقاتل هاواي المولد لم يفز بلقب العالم في قسم الوزن المتوسط |
Buna başladığımızda beyin bankalarında çalışılmış, Dünya üzerinde bu hastalığın sadece 45 dosyası vardı. | TED | منذ بداية المشروع فقط 45 حالة شخصت بالمرض حسب الدراسات التي أجريت في العالم في بنوك الأدمغة. |
Dünya lideri olsak da ne yazık ki bazı suç ve cezalandırma işlerinde de Dünya lideriyiz. | TED | التي هي الرائدة .. فيما يخص القوانين البيئية الخضراء ولكننا نحن للأسف نقود العالم في بعض الامور السيئة أيضاً |
Sentetik hücre yaratmaya ilişkin bu büyük çalışmalar DNA yazma konusunda bizi Dünya lideri yaptı. | TED | الجهود العظيمة لإنشاء الخلايا الصناعية جعلتنا قادة العالم في كتابة الحمض النووي. |
Asıl mesele, Dünya çapında tüm şehirlerde, her gün kentsel büyümeyi anında takip edebileceğiz. | TED | الشاهد أنه سنتمكن من مراقبة النمو العمراني حول العالم في جميع المدن كل يوم |
4 yaşımda iken, Pearl Harbour, 7 Aralık 1941'te Japonya tarafından bombalandı ve bir gece sonra Dünya yeni bir Dünya savaşına sürüklendi. | TED | كنت في الرابعة من عمري حين قصفت اليابان ميناء بيرل هاربر في 7 ديسمبر 1941، وبين عشية وضحاها أُقحم العالم في حرب عالمية. |
Ve bu çok küçük bir şeymiş gibi gelebilir, fakat bu size dünyanın gerçekten adil olmadığı hissini verebilir. | TED | قد تبدو هذه الأشياء صغيرة و روتينية لكن بامكانها أن تعطيك ذالك الشعور أن العالم في الحقيقة ليس عادلاً |
Tam olarak hayır. Ama birden tüm dünyanın avuçlarımın içinde olduğunu anladığımda yaptım. | Open Subtitles | لم أتراجع ، ولكنني بعد أداءها شعرت بأنني مَلكت العالم في راحة يدي |
Smallville'e dünyanın en büyük meteor yağmuru düştü sen küçükken. | Open Subtitles | ضرب سمولفيل أضخم وابل من النيازك في العالم في صغرنا |
- Peki o zaman neden son 4 ayı... dünyanın yarısını dolaşarak geçirdim? | Open Subtitles | و لماذا برأيك قمت بالتنقل و قطع نصف العالم في الأربع أشهر الماضية |
Varlığımın her bir zerresi dünyanın sonuna kadar mutluca giderdi insanlarımızın hizmetinde | Open Subtitles | وكلّ جزء في كياني يسعد بالسفر حتى نهاية العالم في خدمة شعبنا |
'Yas, oğlum bu dünyayı terk ettiği an çöken sessizlikte. | Open Subtitles | الحزن، جعلم من العالم في سكون في لحظة موت أبني |
dünyada 1,8 milyar kişi bu düzensiz ve resmi olmayan ekonomi içinde çalışır. | TED | يعمل حوالي 1.8 مليار نسمة في العالم في الاقتصاد الغير المنظم وغير الرسمي |
JS: dünyadaki en yüksek ücretleri bir kerede talep ettik. | TED | جيم: نقوم بفرض أعلى الرسوم في العالم في نفس الوقت. |
Yaradan, kendi suretinde Âdem'i yarattı, sonra da onu dünyaya yolladı. | Open Subtitles | جعلت الخالق آدم على صورته ، ثم وضعت العالم في رعايته. |
Gerçekten de, dünyanın en iyi satranç oyuncusu olduğunuza inanıyor musunuz? | Open Subtitles | هل تعتقد بصدق أنك ربما أعظم لاعب في العالم في الشطرنج؟ |