"العاملين" - Translation from Arabic to Turkish

    • personel
        
    • çalışan
        
    • çalışanların
        
    • işçiler
        
    • personeli
        
    • çalışanlar
        
    • İşçi
        
    • işçileri
        
    • çalışanları
        
    • personele
        
    • personelin
        
    • işçilerin
        
    • insan
        
    •   
    • işçilerden
        
    Mahkumu tahliye ediyoruz.. Bütün personel hemen C bölgesinde toplansın. Open Subtitles سوف ننقل السجين على كل العاملين الاجتماع فى الموقع سي
    Tüm personel, uçuş platformunu terk et. Open Subtitles كل العاملين ، يجب الإبتعاد عن رصيف الطائره
    Bu zaferi sıkı çalışan, ezilen ve mütevazi bir şekilde Tavşan'ın konuşmalarını dinlemekten sıkılan eski dostlarıma armağan ediyorum. Open Subtitles ــ هل لديك أي فكره؟ أهدي هذا الفوز لكل العاملين بكد هناك في الخارج للمظلومين, المتواضعين ـ ـ ـ
    Bence gelişme konuları üzerinde çalışan bizler için geçerli bir şey, diğer insanlarla konuşarak öğreniyorsun. TED واعقد هذا لنا جميعا العاملين علي تنمية هذه المشاكل , انتم تتعلمون بالتحدث مع الناس الاخرين
    Nükleer Kontrol Komisyonu'ndan geliyoruz. çalışanların yeterliliğini ölçen süpriz bir test yapacağız. Open Subtitles نحن من لجنة تنظيم مانع الطاقة النووية هذا إختبار مفاجئ لمؤهلات العاملين
    İkinci tedavi kolej öğrencileri veya genç işçiler olarak çiçeklenmeye başladıklarında olur. Open Subtitles مرحلة العلاج الثانيه تحدث عند بدء التفتح مثل طلاب الجامعات أو صغار العاملين
    Hastane personeli, ordu ve polis onu her yerde aramış. Open Subtitles جميع العاملين والبوليس وقوات الجيش بحثت عنه في كل مكان
    Gemiyi terk edin! Tüm personel kaçış kapılarına. Open Subtitles غادروا السفينة، كل العاملين توجهوا إلى مكوكات الهروب
    Bütün personel, acil-kurtarma aracının kalkış alanına gitsin. Open Subtitles لجميع العاملين إعلان حالة الطواريء وإطلاق المركبة
    Yüzlerce hasta ve personel burada rehin tutuluyor. Open Subtitles هنالك العديد من المرضى و العاملين يتم احتجازهم هنا
    Nasıl oluyor da şartlar değişince... ...koloni her bir işte çalışan işçi sayısını ayarlayabiliyor? TED وكيف للمستعمرة أن تدير وتضبط. عدد النمل العاملين في كل مهمه بإختلاف الظروف؟
    Hindistan'da, ASHA çalışanları olarak adlandırdığımız sağlık hizmetlerinde çalışan harika insanlar bulunuyor. TED في الهند، هناك سياق هؤلاء الناس مدهشة، العاملين في الرعاية الصحية ودعا العمال أشأ.
    Tüm şirketler o şirkette çalışan insanların mülkiyetinde. TED وجميع الشركات هناك يملكها العاملين فيها.
    Bu onu harekete geçirebilir. Dahili çalışanların damarlarından örnek alalım. Open Subtitles ذلك هو دافعهُ, أقترح أن نفحص كل العاملين هناك وريدياً
    Amerikan orduları, petrol kuyularını korurken Teksaslı işçiler potansiyeli ölçüyor. Open Subtitles وأصول العاملين في البترول مساهمة في جهدهم إنها بيئة آمنة للعمل بها
    Parkland Hastanesi'nin 26 kişilik eğitimli tıp personeli... Open Subtitles ستة وعشرون من العاملين الطبيين المدربين في مستشفى باركلاند
    Daha sonra, diğer bir kategoride çalışanlar işe alındı, sosyal çalışanlar, insanları bir bakıma 6-24 aylık terapi altında tutmak için. TED وفئة أخرى للعمال، العاملين في مجال التوعية، لإبقاء الناس بطريقة ما في العلاج لمدة 6 الى 24 شهرا.
    Gonta'nın grubu polisi, avcıları ve işçileri geçide yaklaştırmadı. Open Subtitles جماعة جونتا اوقف الشرطة و الصيادين و العاملين بالغابة
    Klinikte çalışanlardan ziyade, toplum sağlık çalışanları, vaka yöneticileri ve pek çok başka kişiden oluşan klinik dışı bir insan topluluğuna ihtiyaç duyulur. TED أنها تتطلب جيشا غير طبي من العاملين في صحة المجتمع ومدراء الحالات و المزيد من الاشخاص.
    Şu ana dek, 50 telefon ürettik ve personele dağıttık. Open Subtitles وتم توزيعهم على العاملين وفور الوصول لنتائج سنتمكن من تحديد
    Finch üç ay önce geldi. Ertesi gün, personelin yarısı grip oldu. Open Subtitles جاء فينش منذ ثلاثة شهور وفي اليوم التالي أصيب نصف العاملين بالأنفلونزا
    Görünen sonuç şuydu ki; 15 yıl içerisinde dünya çapındaki çocuk işçilerin sayısı 3'te 1'e kadar azalmıştı. TED وكانت النتيجة الملموسة أن عدد الأطفال العاملين في العالم قد انخفض بمقدار الثلث في السنوات ال 15 الماضية.
    İşin doğrusu, bir arabanın üretimine dahil olan insan sayısı robotlar ve otomasyondaki artışa rağmen çok az değişiklik gösterdi. TED والواقع، أن مجموع العاملين في إنتاج سيارة واحدة قد تغير بشكل طفيف فقط في العقود الأخيرة، رغم تواجد الآليين والأتمتة.
    Bu sürekli yenilenen gücü ağır sanayi şirketlerinin dikkatini çekti. Open Subtitles والمصانع الكبرى تنتفع بأولئك العاملين الذين لا ينضَب مَعينهم أبدا. ‏
    Eğer işçilerden biri giderleri azaltan veya üretimi hızlandıran bir fikirle gelirse 50,000 $ ikramiye kazanacaktı. Open Subtitles فإن جاء أحد العاملين بالمصنع بفكرة تقوم بتوفير تكاليف أو تزيد من سرعة الخطوط فإنه يحصل على مكافأة قدرها 50 ألف دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more