"العام الماضى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Geçen yıl
        
    • Geçen sene
        
    • Geçen yılki
        
    • Geçen seneki
        
    • yıl önce
        
    • geçen yıldan
        
    • geçen seneden
        
    • Geçtiğimiz yıl
        
    Geçen yıl Cajon Nehri Barajı'nda çalışan önemli bir mühendisi kaçırdılar. Open Subtitles فى العام الماضى خطلوا مهندس مهم كان يعمل سد كانزور النهرى
    Pekala, Geçen yıl Batı Tampa'da yüksek hızlı bir takip olmuş. Open Subtitles حسنا، كان هناك مطاردة شديدة السرعة فى غرب تامبا العام الماضى
    Randy'nin amcası Geçen yıl öldükten sonra ona arabayı bıraktı. Open Subtitles عم راندى ترك له هذه السياره عندما توفى العام الماضى
    Geçen sene kayak yapmaya gittiğimizde hiçbir şeyi kırmamama ne dersin? Open Subtitles ماذا عن العام الماضى عندما ذهبنا للتزلج ولم أكسر أى شىء؟
    Geçen sene de böyle demiştin, sonra hava alanına gelmemiştin. Open Subtitles هذا ما قلته العام الماضى, قبل ألاّ تظهر فى المطار.
    Geçen sene Ağustos'un 21 'inde... akşam başına neler geldi? Open Subtitles ماذا حدث لك فى ليلة 21 أغسطس العام الماضى ؟
    Ve Geçen yıl çok, çok fazla düşündük, bu problemi nasıl çözebilirdik? TED و فى العام الماضى فكرنا بشدة، كيف نستطيع حل هذه المشكلة؟ حتى أدركنا
    evet Geçen yıl 1 milyon kaybetttim. bu yılda 1 milyon kaybetmeyi bekliyorum. Open Subtitles آجل ، أنا خسرت مليون دولار العام الماضى وأتوقع خسارة مليون دولار هذا العام
    Geçen yıl yaptığı bazı yatırımlar için endişeleniyor. Open Subtitles لقد كان قلقاً على بعض الإستثمارات التى قام بها فى العام الماضى
    Geçen yıl, delinin biri bir cinayet söylentisi çıkardı. Open Subtitles ، العام الماضى كان هناك رجل مجنون . بدأ شائعة جريمة قتل
    Geçen yıl Japon öldürme zamanıydı, bu yıl ise para kazanma zamanı. Open Subtitles العام الماضى كان لقتل اليابانيين و هذا العام لجنى الأموال
    Bunu bana Geçen yıl, önceki yıl ve daha önceki yıl da söylemiştiniz. Open Subtitles لقد قلت هذا لى العام الماضى والذى قبله والذى قبله
    Geçen yıl Cologne Almanya'daki şu uçak kazasını hatırlıyor musun? Open Subtitles اتعرف الطائره التى تحطمت فى كولون فى المانيا العام الماضى ؟
    Geçen sene Ağustos'un 21 'inde... akşam başına neler geldi? Open Subtitles ماذا حدث لك فى ليلة 21 أغسطس العام الماضى ؟
    Kast ettiğin senin Geçen sene Doğu Alman Fizik Jurnal'indeki makalen gibi mi? Open Subtitles تعنى مثلما حدث معك العام الماضى فى جريدة الفيزياء فى المانيا الشرقية ؟
    Ben sadece Geçen sene olduğu gibi, birinin yaralanmasını ve para kazanmak istiyorum. Open Subtitles أتمنى شخص ما يضرب مثل العام الماضى, حتى أتمكن من جمع بعض المال
    Üç vaka, benzer tecavüz cinayetleri, hepsi Geçen sene içinde. Open Subtitles ثلاث حالات اغتصاب و قتل مشابهه جميعها فى العام الماضى
    Geçen sene en yakın rakiplerine iki katı fark attılar. Open Subtitles العام الماضى ، قد قاموا بمُضاعفة نتيجة أقرب مُنافس لهم
    Geçen sene bana karşı hisleri olduğunu söylediği sesli bir mesaj almıştım. Open Subtitles حسناً,لقد سمعت رسالة صوتية العام الماضى حيث قال انه يكن لى المشاعر
    Belki Geçen yılki grubumuzu yeniden kurup... Open Subtitles اعتقد اننا يمكن الحصول على نفس مجموعة العام الماضى
    Ve sen en az Geçen seneki gibi olay yaratacaksın. Tamam mı? Open Subtitles وستكونين عاطفية جدا كما كنت العام الماضى
    Daha sonra, yaklaşık bir yıl önce bana karşı değiştiği bir zaman oldu. Open Subtitles حتى جاء وقت العام الماضى, عندما بدأ يتغير من ناحيتى
    geçen yıldan beri, yani bir yıl, iki ay, on bir günden beri- Open Subtitles منذ العام الماضى اعنى منذ عام واحد وشهرين و11 يوم
    geçen seneden bu yana daha yakışıklı olduğunu biliyorsun değil mi? Open Subtitles أتعرف انك اصبحت أكثر وسامه منذ العام الماضى
    Geçtiğimiz yıl Amerikan Ligi vuruş kralı oldu. 352 ortalamayla bir önceki sezonki 381 ortalamadan biraz daha az olduysa da başardı. Open Subtitles العام الماضى كان هداف الفريق الامريكى بمتوسط 352 والذى كان اسوا من العام الذى قبلة حيث حقق متوسط 381

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more