"العبارات" - Translation from Arabic to Turkish

    • cümle
        
    • feribot
        
    • cümleleri
        
    • laflar
        
    • cümleyi
        
    • sözlerle
        
    • ifadeler
        
    • sözcükleri
        
    • sözleri
        
    • skeçleri
        
    • cümleler
        
    • ifadeleri
        
    • sözcükler
        
    • feribotlar
        
    • kelimelerle
        
    Bunlar bu gece duymayacağınız üç cümle, çünkü Leslie Knope seçimi kaybetti. Open Subtitles تلكَ العبارات لن تسمعوها اليوم بما أن تم التصويت لعزل ليزلي نوب
    İnsanlar ya karadan ya da havadan gider. Birkaç feribot servisi var, ama onları da kontrol ediyoruz. Open Subtitles الناس أما يقودون السيارات أو يطيرون هناك القليل من العبارات البحرية ولكننا تفحصنا
    Pozitif olun. Bazı önemli cümleleri yazdım. Open Subtitles فقط ابقى بحالة ايجابية لقد كتبت بعض العبارات المهمة
    Anı Depo'nun kötü laflar bölümünü inceledim. Open Subtitles درست قسم العبارات المشينه فى مخزون ذاكرتك
    Şu meşhur cümleyi... daha ne kadar duyacaksınız? Open Subtitles كم مرة أخرى تريد أن تسمع فيها العبارات المستهلكة
    Susam Sokağı'ndan öğrendiğim sözlerle sahte bir İspanyolca öğretmeni olarak bir enstitüde iş buldum. Open Subtitles أنا زورت وظيفتي للعمل كمدرس الاسبانية في كلية المجتمع التي تعتمد على العبارات من شارع "سمسم".
    ve diğer uzun tanımlayıcı ifadeler ve sana en kısa zamanda dönmek istiyorum, senin için orada olduğumu bilmeni istiyorum. TED وسلسلة طويلة من العبارات الوصفية الأخرى، وأريد أن أصل لك بأسرع وقت ممكن، أريدك أن تعلمي أنني سأكون بجوارك دائما.
    Şey, ben kitap ve gazetelerde, ama sadece basit sözcükleri.. Open Subtitles حسنآ، لست ضليعآ بالكتب والصحف ولكن العبارات الواضحه
    ne kadar kelime bildiğin ya da kaç cümle kurabildiğin TED لا يهم كمية الكلمات التي تستطيع أن تقولها، أو عدد العبارات التي تعرفها.
    - Sadece son günün üzerine birkaç cümle işte. - Sonra babam için bir para ödülü alacağım. Open Subtitles انها مجرد مجموعة من العبارات القيها في اليوم الاخير وقد انتاقها لي والدي
    Tayfun çok yaklaştığı için, tüm feribot seferleri iptal edildi. Open Subtitles كل العبارات توقفت لأن الإعصار قريب جداً
    Bazı önemli cümleleri yazdım. Open Subtitles فقط ابقى بحالة ايجابية لقد كتبت بعض العبارات المهمة
    İşte böyle laflar yüzünden insanlar eşcinsel olduğumuzu sanıyor. Open Subtitles مثل هذه العبارات هي ما تجعل الأشخاص يعتقدون أنّنا شاذين
    Şu meşhur cümleyi... daha ne kadar duyacaksınız? Open Subtitles كم مرة أخرى تريد أن تسمع فيها العبارات المستهلكة
    En sade sözlerle, en uygun açıklamalarla. Open Subtitles في أبسط العبارات و أكثر شرح مقنع
    Yinelenen ifadeler temalar hâlinde toplanır. TED تجمّع العبارات المتكررة في هيئة موضوعات.
    Ve siz ikiniz, sadece katılmamakla kalmıyorsunuz, olayı anlatırken neredeyse aynı sözcükleri kullanıyorsunuz. Open Subtitles وأنتما ليس مجرد متفقان بل تستخدمان نفس العبارات أيضاَ
    Nükteli sözleri avukatlara brakn. Open Subtitles سيقوم المُحامون بتقديم العبارات الساخرة.
    Galiba insanlar eski skeçleri seviyor. Open Subtitles أعتقد أنّ الناس يحبّون فعلاً العبارات الشهيرة
    Ben bu tarz cümleler kurmam. Open Subtitles ويفرغ غضبة علي لا . لن استخدم هذه العبارات النفسية الكبيره
    Çaykovski’nin coşkulu müziği uyum içinde başlar ve hatta sabırsızlığını göstermek için bazı müzikal ifadeleri kısaltır. TED تبدأ موسيقا تشايكوفسكي الحماسيّة بشكل متقطع، وتختصر بعض العبارات الموسيقية لتجسد عدم صبرها.
    Çok uzun sözcükler kullandın. Bizler basit korsanlarız. Open Subtitles الكثير من العبارات الطويلة، يا آنسه ولكنهم قراصنة متواضعين
    Böyle devam ederse feribotlar iki, üç günden önce seferlere başlamazlar. Open Subtitles من النظرة لهذة الأشياء يبدوا أن العبارات سوف تعمل
    kelimelerle aram pek iyi değildir ve sen her şeyi okuyorsun falan. Open Subtitles لست جيدة في العبارات, وانت تقراين كل شيء وتفاهات,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more