"العديد من الأشياء" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok şey
        
    • birçok şey
        
    • bir sürü şey
        
    • pek çok
        
    • çok fazla şey
        
    • bir çok şeyi
        
    • birçok şeyi
        
    • şeyler
        
    Bu işte bilmediğim pek çok şey var. Bazılarını hiç bilemeyeceğim. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التى لا اعلمها وبعضها لن اعرفه ابدا
    Akıllı bir polisin benim için yapabileceği çok şey var. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء يمكن لشرطى ذكى ان يقدّمها لى
    Sanıyorum gerçek dünyada da birçok şey böyle ortaya çıktı. TED وأعتقد أن العديد من الأشياء في العالم جاءت أيضاً من ذلك.
    Aslında, dünyamda birçok şey, ateşle iyi gidiyor, ama ateş sadece bir temeldir. TED في الواقع، العديد من الأشياء تكون أفضل مع النّار في عالمي، لكن النّار مجرّد الأساس.
    Senin için yapmış olmam gereken bir sürü şey vardı. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التي كان يجب أن أفعلها لك
    "çok şey yaşandı, çok kişi vuruldu, çok kişi gazla zehirlendi." Open Subtitles العديد من الأشياء حدثت ، العديد رمُى بالرصاص ، العديد ماتوا
    Yani, pek çok şey olarak çağrıldım ama "sıkıcı" onlardan biri değil. Open Subtitles أعني، تم تسميتي العديد من الأشياء لكن الملل ليس واحداً منهم ..
    Aslında, yapabileceğimiz bir çok şey var, doğrusu bunlar şu anda meydana geliyor. TED حسنا، هناك العديد من الأشياء يمكننا القيام بها، وهي في الواقع، ما يحدث الآن.
    Hâlâ hakkında bilmediğimiz pek çok şey var. TED هناك العديد من الأشياء التي لا نعلم عنها بعد.
    Fakat öğrenecek çok şey var ve ben burada sizlerin zihinlerini açmak ve bal arılarına farklı bir perspektiften yaklaşmanızı sağlamak istiyorum. TED أتفهم ذلك. ولكن هناك العديد من الأشياء لنعرفها وأريدكم أن تفتحوا عقولكم هنا إبقوها مفتوحة، وغيروا نظرتكم لنحل العسل
    Böyle bir bilgiyle donanınca birçok şey yapabiliriz. TED متسلحين بمثل هذه المعلومات، يمكن أن نفعل العديد من الأشياء.
    Brexit, toplumumuz ve dünya toplumları ile ilgili bize birçok şey öğretiyor. TED يعلمنا خروج بريطانيا العديد من الأشياء عن مجتمعنا وكذلك عن المجتمعات الأخرى حول العالم.
    Burada birçok eğitsel malzemenin ve diğer birçok şey hakkında topladığımız bir sürü örneklerin yer aldığı büyük bir web sitesi var. TED إذن لدينا هنا موقع ويب ضخم حيث قمنا بتجميع كمية كبيرة من المواد التعليمية و بيانات حول العديد من الأشياء.
    Ve ben iyi olan birçok şey görebiliyorum, tamam mı? Open Subtitles ويمكننى رؤية الجانب الجيد فى العديد من الأشياء, حسناً؟
    Hoş geldin, bir sürü şey aldıktan sonra göreceğim muamele. Open Subtitles مرحباً بك في كيف ستتعامل بعد شراء العديد من الأشياء
    Bugün bir sürü şey kırdım. En azından bu kadarını yapayım. Open Subtitles لقد كسرت العديد من الأشياء اليوم، هذا أقل شيء أقوم به..
    Benim için bu, kontrol altında kalamayacak bir sürü şey varken benim kontrolümde olan ve kontrolüm altında kalabilen bir şeydi. TED بالنسبة لي، كان ذلك أمر في وسعي فعله وإبقائه تحت سيطرتي عكس العديد من الأشياء الأخرى.
    Gücün akışını ve yasalarını bilerek pek çok şeyle başa çıkabilirsiniz. Open Subtitles ,بمعرفة إنسياب القوة و قوانينها فإنك تستطيع تحمل العديد من الأشياء
    Kutsal kitapta yemekten önce duymak istemeyeceğim çok fazla şey var. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء في الكتاب المجيد لا أريد سماعها قبل الأكل
    Tahmin ederim, bir çok şeyi unutmak çok zaman almamıştır. Open Subtitles لا أظنك أخذت وقتاً طويلاً لتنسي العديد من الأشياء.
    Şimdi onca seneden sonra daha kuvvetli olduğumu zannediyordum... ama birçok şeyi unutmuştum. Open Subtitles والآن، وبعد كل هذة السنوات، كنت أعتقد أنني أقوي.. وأنني قد نسيت العديد من الأشياء.
    İçlerinde büyü yapma yeteneği olan ustalar dükkanlarında çeşit çeşit şeyler yaparladı. Open Subtitles يجري في عروق الحرفيون دمّ السحرة ويصنعون في وِرشهم العديد من الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more