"العديد من الشركات" - Translation from Arabic to Turkish

    • birçok şirket
        
    • sürü şirket
        
    • birçok firma
        
    • birçok şirketi
        
    Dünya'da yapacak çok şey var ama bunun üzerinde uğraşan birçok şirket var. TED هناك الكثير من الأشياء للقيام بها على الأرض، لكن هناك العديد من الشركات تعمل على ذلك.
    Facebook, YouTube, Twitter'ın aralarında bulunduğu birçok şirket radikalizm ile alakalı bulunan binlerce içeriği yok ediyor ve hesapları devre dışı bırakıyor. TED فيسبوك, يوتوب, تويتر من بين العديد من الشركات التي بلغت عن سحب مئات الالاف من قطع المحتوى وتعطيل الحسابات المرتبطة بالخطاب المتطرف.
    İnsanlardan sadece işe gelip çalışmalarını istemek birçok şirket ve kuruluşun doğasında var. TED كما تعلمون، إنها طبيعة العديد من الشركات والمنظمات لتطلب فقط من الناس أن يأتوا إلى العمل و يقوموا به.
    Ama yapılabilir. Gününmüzde, bu konuda ilerleme kaydeden bir sürü şirket var ve başarıyorlar da. TED لكنها قابلة لللتنفيذ، وهنالك العديد من الشركات في وقتنا الحاضر التي تحرز تقدمًا في هذا المجال وتحقق نجاحًا.
    Dünya genelinde birçok firma, aynı teknolojiyi sizler için, hayvan yetiştiricileri için ulaşılabilir yapmaya çalışıyorlar. TED حسنًا، العديد من الشركات حول العالم تعمل على جعل هذه التقنية متاحة لجميع الناس مثل مزارعي الخنازير، مثلكم.
    birçok şirketi, bu 5 faktör açısından dikkatlice incelemeye çalıştım. TED لذا حاولت أن أدرس بإتقان تلك العوامل الخمسة خلال العديد من الشركات
    birçok şirket ve hastane de bunu yaptı. TED بالإضافة إلى العديد من الشركات والمشافي، وغيرها.
    Aldığım birçok şirket işe yaramazdı. Bu hangisi? Open Subtitles لقد قمت بذلك مع العديد من الشركات أي واحدة هي هذه؟
    birçok şirket, ürünlerini olgunlaştırmak için etanol kullanıyor. Open Subtitles العديد من الشركات تستخدم شكلا من أشكال الإيثانول لتنضج اصطناعيا محاصيلهم
    Kitlesel olarak kabulü birkaç yıl daha sürecek fakat ticarileştirmenin eşiğindeyiz, anlamı dışarıda üretim bandıyla beraber birçok şirket bulunmaktadır. TED إنها تحتاج للمزيد من السنوات الأضافية لتصبح مستخدمة لكننا على حافة التسويق، ما يعني أن هناك العديد من الشركات هناك التي لديها خطوط إنتاج.
    Fakat Gotham'daki finansal krizden sonra birçok şirket iflas etti ve orası terk edildi. Open Subtitles لكن بعد أزمة (غوثام) المالية... أفلست العديد من الشركات... وقد نبذت...
    Bir sürü şirket size güzel görünen hoş sistem sunabilir ama gerçekte hiçbir koruma sağlamazlar. Open Subtitles العديد من الشركات ستركب أنظمة رائعه وتبدوا جيده, لكنها لا توفر أي حماية حقيقية
    Söyleyecek bir şeyi olan sporcularla da büyük anlaşmalar imzalamaya hevesli bir sürü şirket olduğunu garanti edebilirim. Open Subtitles افتراضاً يمكني أن أضمن بأن هناك العديد من الشركات بالخارج متشوقة لتوقيع الصفقات مع الرياضيين
    Beni isteyen bir sürü şirket var. Open Subtitles هنالك العديد من الشركات التي ترغب في الحصول عليّ
    Teknoloji danışmanı olarak, teknolojiye iyi niyetle, çok büyük yatırımlar yapma kararı alan fakat beklentilerini karşılayamayan birçok firma gördüm. TED في عملي كمستشارة تقنية، رأيت العديد من الشركات تأخذ القرار لوضع استثمارات ضخمة في التكنولوجيا دون أن تصل للفائدة المرجوة.
    Diğer birçok firma -- örneğin IBM -- kullandıkları enerji yoğunluğunu fabrikalarında gerekli değişiklikleri yapmak suretiyle her yıl rutin olarak %6 azaltıyor ve bunun için yaptıkları harcamaları 2-3 yıl içersinde geri kazanabiliyor. TED و العديد من الشركات -- إي بي إم -- يعملون على تخفيض كثافة الطاقه في العادة ٦ بالمئة سنوياً ، عن طريق تعديل مصانعهم و يحصلون على فائدة إستثمار تلك الأموال خلال سنتين أو ثلاثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more