"العسكريّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • askeri
        
    • ordu
        
    • orduda
        
    • askeriyeyi
        
    • kuvvetlerindeydin
        
    Çelik askeri derecede, bir bombaya dayanacak şekilde yapılmış. Ama sana dayanamaz. Open Subtitles الفولاذ من الدرجة العسكريّة وقد صُنع ليصمد ضدّ القنابل، لكن ليس ضدّك.
    Doğu Almanya askeri faaliyetleri üzerine Batı Almanya için istihbarat topluyorum. Open Subtitles أقوم بجمع المعلومات لصالح ألمانيا الغربيّة حول النشاطات العسكريّة لألمانيا الشرقيّة
    İnsanlar arasında bilinen en zor askeri eğitime katılmak için gönüllü oldunuz. Open Subtitles لقد تطوّعتم في أكثر التدريبات العسكريّة تكثيفاً عرفها الرجال.
    Savaş çıktıktan sonra Sophie, ulusal güç için istemeyerek çalıştı ve Hans, Münih'de tıp fakültesine giderken ordu görevlerini üstlenmek zorunda kaldı. TED بعد اندلاع الحرب، عملت صوفي مكرهةً للمصلحة الوطنيّة، وكان على هانز أن يتولّى مهامه العسكريّة بينما كان يرتاد كلية الطب في ميونخ.
    askeri durumumuzun çok ciddi olduğunu söyemenin onun görevi olduğunu söyledi. Open Subtitles قال : أنّه من واجبه إخبارنا أنّ حالتنا العسكريّة كانت سيئة جداً
    Bu Roma askeri mühendisliginin kaydadeger en büyük başarısıydı. Open Subtitles إنها إحدى أعظم مناقب الهندسة العسكريّة الرّومانية.
    Askerler sadece, yoğun kar dağ patikalarını kapatıp askeri ihtiyaçlara ulaşmayı engellediğinde eve dönebiliyorlardı. Open Subtitles يسقط ثلج كثيف يسدّ الطّرق الجبليّة ويمنع الامدادات العسكريّة
    askeri istihbarattayım. Biz cesetleri kaçırmayız. Open Subtitles أنا في المخابرات العسكريّة نحن لا نسرق الجثث الميّتة
    Binanın kendi uydu bağlantısı var eğer askeri GPS kodlarını biliyorsan yeniden konfigüre etmek zor değil. Open Subtitles المبنى به قمر صناعي خاص، مما يجعل من الصعب إعادة ضبطه إذا كنت تعلم الشيفرات العسكريّة لتحديد الموقع.
    Eski askeri haber alma teşkilatı görevlisi. Open Subtitles ضابط سابق في وحدة استخبارات الجيش العسكريّة.
    O askeri becerileri kullanma vakti geldi. Open Subtitles حان وقت استغلال تلكِ المهارات العسكريّة.
    Yani sanırım. Bir sürü askeri terim kullandı. Open Subtitles أظنّه استخدم الكثير من الرطانة العسكريّة.
    Şimdi askeri endüstri merkezleri ile ilgili çılgın teoriler zamanı olabilir. Open Subtitles قد يكون الوقت المُناسب الآن لواحدة من نظريّات المُجمّعات العسكريّة الصناعيّة الجامحة.
    Bunu NSA, FBI ve askeri İstihbarat'daki tanıdığım kişilere yolladım. Open Subtitles أعطيه لصلاتٍ لي في وكالة الأمن القومي والمباحث الفيدرايّة والإستخبارات العسكريّة
    100 tondan fazla askeri teçhizat uçaklarla savaş alanına taşındı. Open Subtitles أكثر من 100طن من المعدات العسكريّة تم نقلها جوّاً إلى مناطق الإشتباكات
    Pekâlâ, bütün askeri iletişim çöktü. Open Subtitles حسنًا، كافّة التواصلات العسكريّة معطّلة.
    An itibariyle yaşamın tüm katmanlarında, ordu ve siviller üzerinde otoritesi vardı. Open Subtitles حتى الآن إمتدّت سلطته إلى كلّ سمات الحياة ، العسكريّة والمدنية
    Amerika Birleşik Devletleri'nin bütün ordu gücü deli bir adama karşı çaresiz mi? Open Subtitles أتخبرني أنّ تكاتف القوى العسكريّة للولايات المتّحدة لا تُجدي أمام شخصٍ مجنون؟
    Bu model özel olarak devlet ve ordu yüklemeleri için yapılmış. Open Subtitles هذا الموديل قد صُنع حصريّاً للحكومة والمنشآت العسكريّة.
    O sert biriydi. 37 yıl orduda çalışmak sizi kuralcı yapar. Open Subtitles لقد كان صارماً، 37 عاماً في العسكريّة تجعلك شديد التمسّك بالقواعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more