"العصور القديمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • eski zamanlardan
        
    • Eski çağlarda
        
    • Antik çağlarda
        
    • Eski zamanlarda
        
    • Eski günlerdeki
        
    • Eski günlerden
        
    • çağların
        
    İhanet, asılma eski zamanlardan beri birbirlerine bağlıdırlar bu imge sanatta tekrar tekrar tezahür eder. Open Subtitles الخيانة والشنق وأيضاً مرتبطة منذ العصور القديمة فذات الصورة تظهر مراراً وتكراراً في الفن
    İhanet, asılma eski zamanlardan beri birbirlerine bağlıdırlar bu imge sanatta tekrar tekrar tezahür eder. Open Subtitles الخيانة والشنق ثم ربط بينهما منذ العصور القديمة حيث تظهر الصورة مراراً وتكراراً في الأعمال الفنية
    Çok Eski çağlarda, insanlar yazıyı keşfetmeden önce hislerini ifade eden taşları bulur ve onları başkalarına verirlermiş. Open Subtitles ..في العصور القديمة ..و قبل أن يخترع البشر الكتابة كانوا يبحثون عن الأحجار التي تمثل مشاعرهم
    Antik çağlarda, düşman topraklarına sızmak için büyük ordulara hizmet etti. Open Subtitles في العصور القديمة خدم في جيوش عظيمة بالتسلل إلى أراضي العدو
    Eski zamanlarda buraları hep yukarı krallığa aitti. Open Subtitles فى العصور القديمة كان كل هذا ينتمى للملكة العليا
    Eski günlerdeki çay partileri gibi ancak çay yerine insanları bununla yüzleştirmeye çalıştım-- Open Subtitles كحفلات الشاي في العصور القديمة ...لكن بدلاً من الشاي كنت أحاول أن أقارن ...بين أنواع الناس بهذه
    Eski günlerden nefret ediyorum! Open Subtitles أنا أكره العصور القديمة
    Eski çağlarda, bazı iğrenç canavarlar o kadar kötü ve korkunçtular ki onların kanından başka canavarlar ortaya çıkıyordu. Open Subtitles بعض وحوش العصور القديمة غاية في القذارة والبشاعة لدرجة أن دمائها تنتج وحوش أخرى.
    Eski çağlarda olduğu gibi bugün de öyle oldu. Open Subtitles كل ما حدث في العصور القديمة يتكرر بحذافيره
    Eski çağlarda epey kıymetliydiler. Open Subtitles كانت هذه المخلوقات عالية القيمة في العصور القديمة
    Antik çağlarda bütün topraklar yaşlanmış ormanlarla kaplıydı ve bu topraklarda tanrıların ruhları yaşardı. Open Subtitles في العصور القديمة في الارض المغطاة بالغابات
    Sanki Antik çağlarda buradaymışım gibiydi. Open Subtitles كان يبدو أننى كنت هنا فى العصور القديمة.
    Eski zamanlarda, düşmanını, hızlı ve hedefi şaşırmadan öldüren herkesin aynı zamanda zarif dans etmesi gerektiğine inanılırdı. Open Subtitles في العصور القديمة كان يعتقد إن أي رجل يمكن أن يقتل برمحه و لكن كان عليه أن يرقص بشكل لائق أيضاً
    Fakat aslına bakarsanız, Eski zamanlarda böyle bir durum sizin için hakaret sayılmazdı. Open Subtitles ولكن الحقيقة أنه في العصور القديمة لم يكن الناس بمنأى عن الجثث.
    Eski günlerdeki gibi. Open Subtitles نعم سيدي. تماما مثل العصور القديمة.
    Eski günlerdeki gibi. Open Subtitles كأننا العصور القديمة.
    Eski günlerden kalma hani? Open Subtitles تعلمون في العصور القديمة
    Tamamiyle karanlık çağların bir paranoyası. Ve gümüş kurşunlar kimse bunu deneyecek kadar yaklaşamadı. Open Subtitles تعود الى العصور القديمة ولكن بالنسبة للرصاصات الفضية..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more