"العلم لم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bilim
        
    Gelenekler ve Bilim bize bir cevap sunmuyorsa biz de doğa üstü şeyler arayışına gitmez miyiz? Open Subtitles الان عندما لا الاتفاقية ولا العلم لم يعرض علينا اجوبة قد لا نتجه في النهاية الى الخارقين كانه امر معقول؟
    Ama Bilim her şeyi açıklayamaz, şeytan çıkarma sırasında yerden yarım metre havaya yükselen bir insanı da. Open Subtitles لكن العلم لم ينجح في تفسير كل شىء مثلاً, شخص تطفو قدماه عن الأرض أثناء عملية طرد شياطين
    Bilim artık harika ve büyük meraklar uyandırmıyor. Open Subtitles العلم لم يعُد أُعجوبة يتجهّم حيالها الجميع.
    Bilim, vücudumu kurtaramazdı ancak aklım kurtarılmaya değerdi. Open Subtitles العلم لم يستطع إنقاذ جسمي أما عقلي فكان يستحق الإنقاذ
    Bilim efsaneye yetişemedi demektir. Open Subtitles ذلك يعني أن العلم لم يتعمق مع هذه الخرافة
    Bilim, eski yaratılış hikayelerinin geçerliliğine ihtimal vermemişti. Open Subtitles العلم لم يعتبر أنَّ لدى أياً من قصص الخلق القديمة هذه أي صحة
    Bilim onların kökenini asla bulamamıştı. Open Subtitles العلم لم يحدد مصدرها على الاطلاق
    Maalesef Bilim henüz o kadar ilerlemedi. Open Subtitles لسوء الحظ العلم لم يصل إلى أبعد من ذلك
    Bilim de Bilim olmadan önce Bilim değildi. Open Subtitles العلم لم يكن علماً إلى أن اوجدناه
    Ve bununla beraber, bu bana geçmişte tamamen yanlış anladığımız eski salgınları hatırlattı. Çünkü Bilim önceleri veba, tifüs ya da cüzzam salgınını bilmiyordu. O zamanlar, kötü insan, kötü mizaç ya da kötü havanın olduğu anlaşıydı hâkim olan ve dullar hendek etrafında sürüklendi ve zindanlar çözümün bir parçasıydı. TED وعلاوة على ذلك، ذكرني بالأوبئة القديمة التي كانت في السابق مغلوطة تماما لأن العلم لم يكن هناك من قبل، أوبئة الطاعون أو التيفود أو الجذام، حيث كانت الأفكار السائدة أن هناك اناس سيئة أو سيئي المزاجات أو هواء السيئ، وتم جر الأرامل حول الخنادق، وكانت الزنزانات جزءا من الحل.
    Bilim beni yüzüstü bırakmadı. Yaklaşım tarzı bıraktı. Open Subtitles العلم لم يخذلني وسائله خذلتني
    - Bilim işe yaramadı. Open Subtitles العلم لم يفلح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more