"العلم و" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bilim ve
        
    • bayrağı
        
    • bilimi ve
        
    • bilimin ve
        
    Bu, Bilim ve din arasındaki çelişkinin büyük bir parçasıdır. Open Subtitles هذا هو جزء كبير من التناقض بين العلم و الدين
    Bilim ve felsefe tarafından açığa çıkarılan en derin hakikat: Open Subtitles إن أعمق طبقة من الحقيقة مجردة من قبل العلم و الفلسفة
    Bilim ve maneviyat bu seferkinin şöhretini birlikte paylaşabilir. Open Subtitles حسنا , العلم و الروحانية يمكنهما أن يتقاسما الفضل في هذا الأمر
    Vali her an gelebilir ve bizim bu bayrağı çatışmadan çıkmış gibi göstermemiz gerek. Open Subtitles المحافظ سيكون هنا في أي لحظه, فهمت, نريد ان نجعل هذا العلم و كأنه كان تحت إطلاق نار.
    Ne var ki, bilimi ve o işe yaramayan şeyleri irdelemek yerine, işe yaramaz deyip hiçbir şey yapmamayı tercih etmemeliyiz. TED لكن لا يجب أن نخلط بين اكتشاف العلم و الأمور التي لا تعمل طبقا له، فلا نقوم بأيّ شيء.
    Ham gerçekler ve veriler ile soruları gerçekten cevaplayabilmek için hesaplamak gerekir, bilimin ve diğer alanların yüzyıllar boyunca ortaya çıkardığı tüm o yöntemleri, modelleri, ve algoritmaları vesaire uygulamak gerekir. TED بالنظر إلى الحقائق و المعلومات للإجابة عن الأسئلة، علينا القيام بالحوسبة، علينا إنجاز كل تلك الطرق النماذج والخوارزميات و ما إلى ذلك والتي أنجزها العلم و كل المجالات الاخرى خلال القرون الماضية.
    Bilim ve iş dünyasındaki insanların buluşup fikir alışverişinde bulunduğu ay sosyetesi. Open Subtitles المجتمع القمري،حيث تقابل رجال العلم و المال و تبادلوا الأفكار
    İyileştirilmiş insan sağlığı fiziksel ürününün en etkili yöntemleri dağıtım, şehir altyapısı ve benzeri Bilim ve teknoloji alanında bulunur politika veya parasal ekonomide değil. Open Subtitles و أفضل الطرق لضمان مثالية الصحة البشرية، الإنتاج المادي، التوزيع، البنية التحتية للمدن وغيرها تنتج من مجال العلم و
    Batı medeniyetinin ve yazılı dilin şafağından önce, Bilim ve maneviyat birbirlerinden ayrı tutulmazlardı. Open Subtitles قبل بزوغ فجر الحضارة الغربية وظهوراللغة المكتوبة, لم يكن العلم و الروحانية شيئان مختلفان.
    Bilim ve insanlıkla ilgili tüm dönem sınıfta öğreneceklerinden daha çok şey öğrenirsin. Open Subtitles ستتعلمين عن العلم و الانسانية هنا أكثر مما قد تتعلميه في صف خلال فصل كامل
    Laf aramızda, deneysel kanıt kabul etmemiz gereken bir şey olduğuna işaret ettiğinde sonuç olarak bu da Bilim ve din arasındaki başka bir uyuşmazlığı yaratmaz mı? Open Subtitles و كأثر بنهاية المطاف عدم التوافق هذا بين العلم و الدين عندما تخبرك الأدلة التجريبية بشيئ عليك القبول به
    Seninkine Bilim ve Teknoloji Bölümü'yle ilgili atabileceğimiz çok yem var. Open Subtitles يمكننا تقديم الكثير لرجلك من العلم و التكنولوجيا
    Bilim ve merak ile deposunu doldurduğumuz hayal gücü gemimiz bizi uzay ve zamanda her yere götürebilir. Open Subtitles إنَّ سفينتنا الخيالية مزودة بقدر متساوي من العلم و الإعجاز تستطيع أخذنا إلى أي مكان في الفضاء و الزمن
    Bilim ve din bir arada olabilir mi? Keşfetmeye çalışacağım. Open Subtitles لاكتشاف إن كان بإمكان العلم و الدين التعايش.
    Bilim ve sivil hakların çatışmasındaki bir dizi konuyu araştırıyordum -- çok ilgi çekiciydi. TED كنت أحقق في عدد من القضايا ما بين العلم و الحرية المدنية - جدا مثيرة للإهتمام.
    Bilim ve sanatı bir araya getirmek bu işte, çokyönlü bir şey, bir robot yapabilirsiniz, sonra geri dönüp one şekil verebilirsiniz, ve tekrar ileri ve geri gidersiniz. TED و اندماج العلم و الفن معاً في هذا المجال المتعدد التخصصات, يمكنكم تصميم روبوت ثم ترجع و تعمل الشكل الخارجي و تجري تعديلات كثيرة
    Bence bu kafamdaki o ampülün yanmasını bekleyen ve sanat, Bilim ve felsefe alanındaki ilgimi birleştirmek için uzun süredir arzuladığım şeye hazır olmamdı. TED بإعتقادي انها كانت رغبتي منذ فترة طويلة في الجمع بين اهتماماتي في الفن و العلم و الفلسفة التي سمحت لي بأن أكون مستعدة حين أضأت الفكرة في رأسي
    Noel'i kutlamazlar, bayrağı selamlamazlar Janie'nin baloya gitmesine bile izin vermezler. Open Subtitles أنهم لا يحتفلون بعيد ميلاد المسيح, ولا يحيون العلم و لا يسمحون لجيني بأن تذهب الى حفل التخرج
    bilimi ve rasyonalizmi terk ederek... kaderciliğe geçiş yaptı. TED انه عمل هذه القفزة الايمانية تاركا العلم و المنطق خلف ظهره
    bilimin ve keşifin gücünü anlatan güzel cümleler Carl Sagan'dan. TED كلمات جميلة عن قوة العلم و الاستكشاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more