"العناية المركزة" - Translation from Arabic to Turkish

    • yoğun bakım
        
    • yoğun bakımda
        
    • Yoğun bakımdan
        
    • yoğun bakıma
        
    • ICU
        
    • yoğun bakımdaymış
        
    • yoğun bakımın
        
    Yönetimi ele geçireceksek, bebeklerimizin yoğun bakım dışında bir yerde ağlamasını sağlamamız gerek. Open Subtitles إذا كنا سنستولي عليه، فعلينا جعل أطفالنا يبكون في مكان غير العناية المركزة.
    yoğun bakım tonla kan verdiğimiz ama yine de ölen hastalarla dolu. Open Subtitles وحدة العناية المركزة مليئة بالناس نحن نضخ الكثير من الدماء، ولكنهم يموتون.
    Harika, yoğun bakım birkaç yatak boşalttı. Bazı hastaları hemen oraya çıkaralım. Open Subtitles عظيم, العناية المركزة أخلوا بعض الأسرة, فلنحضر بعض المرضى إلى هناك بسرعة
    yoğun bakımda dört hastaya bakıcılık yapıyorum. İki hemşiremiz eksik. Open Subtitles وأنا اراقب حالات 4 لاعبين في العناية المركزة وينقصنا ممرضتان
    Geri kardeşini almak için tek bir yolu var. yoğun bakımda, kardeşi sayesinde. Open Subtitles هناك طريق واحد للعودة يا أخ وهو من خلال العناية المركزة يا أخ
    Hemşireyi gönderip seni Yoğun bakımdan çıkaracağız. Yarın sabah taburcu olursun. Open Subtitles سأرسل الممرضة لنقلك خارج العناية المركزة و سترحلين من هنا صباحاً
    MRI çektirmeye gönderdim sonra da asistanlarıma yoğun bakıma kaldırmalarını söyledim.. Open Subtitles لذلك أمرت بالرنين المغنطيسي ثم هيأتها لتُرسَل لوحدة العناية المركزة عندي
    Güvenlik, 3. kattaki yoğun bakım ünitesinde bir açık oldu. Open Subtitles الأمن, كان هناك إقتحام في الجناح الخاص بوحدة العناية المركزة
    Ve gel-git'ler içine girmiştim, çünkü durumu stabilize olduktan sonra yoğun bakım ünitesine gönderilmişti ve her şeye rağmen düzeleceğini umuyordum. TED تجاوزت هذا الدوران, لانه بعد ان ساعدوها بالاستقرار, ذهبت الى وحدة العناية المركزة, وكنت آمل على ان تتعافى.
    Sağlık hizmetlerinde, şu ilk arkadaş vardır - uzman hekim vardır, travma cerrahı, yoğun bakım hemşiresi, acil servis doktoru. TED في العناية الصحية، لدينا ذلك الصديق الأول لدينا الأخصائي لدينا جراح الرضوح وممرضة العناية المركزة وأطباء الطوارئ
    O yoğun bakım odasında, babamın bedenine doğru yürüdüm ve titreyen bir ses ve gözyaşlarıyla alfabeyi saymaya başladım. TED في غرفة العناية المركزة تلك، توجهت نحو جسد والدي، وبصوت مرتعش تخنقه العبرات، بدأت أقرأ عليه الحروف الهجائية.
    Bir gün, bir asistan hekim iken, annemin yoğun bakım ünitesinde olduğuna dair bir telefon aldım. TED ذات يوم، وحينما كنت طبيبة مقيمة، وصلني اتصال يقول أنها في وحدة العناية المركزة.
    yoğun bakım doktoru gözlerimin içine baktı 16 yaşındaki kızımı gösterdi ve dedi ki, "Bu yaştaki halini hatırlıyor musun? TED نظر طبيب العناية المركزة إلى عيني، وأشار إلى أختي ذات الـ 16عامًا، وقال، "هل تذكرين حينما كنتي في ذلك العمر؟
    West Indies Üniversitesi Hastanesi yoğun bakım anestezisi ekibinin kıdemli üyesiyim. TED أنا طبيب متدرب في التخدير في العناية المركزة في مستشفى لجامعة جزر الهند الغربية
    Miami'de her üç kişiden biri yoğun bakımda ölüyor TED في ميامي، ثلاثة من خمسة أشخاص سيموتون في العناية المركزة.
    Sonraki üç gün boyunca, ben, kız kardeşim ve erkek kardeşim yanında, yoğun bakımda kaldık. TED بقيت أنا وأختي وأخي بجانب سريرها للثلاثة أيام التالية في العناية المركزة.
    Bu, her zamanki güzergahım değil. Kocam yoğun bakımda. Open Subtitles هذا ليس طريقى المعتاد, زوجى فى العناية المركزة
    Muhtemelen yarın Yoğun bakımdan çıkabileceğini söylediler ve 5. katta psikiyatrik değerlendirmeye alacaklarmış. Open Subtitles سوف يخرجونها غدا من العناية المركزة ومن بعدها سوف تخضع لجميع الفحوصات الضرورية
    Çocuk tacizi ile suçlanan ilk kurban, hapishanede saldırıya uğramış ve aldığı darbelerden dolayı hala Yoğun bakımdan çıkmamıştır. Open Subtitles الضحية الأولى، المتهم بالأعتداء على الأطفال، قد تعرض للأعتداء في السجن وهو ما يزال في العناية المركزة متأثراً بجروحه.
    - Daniel, malzeme olmayalım. - yoğun bakıma aile üyeleri girebilir. Open Subtitles دانييل" دعنا لا نلفت الانظار هنا " العناية المركزة لافراد عائلتة
    6 saat önce havale geçirdi. yoğun bakıma alındı. Open Subtitles دخلت في نوبات منذ ست ساعات و أحضروها إلى العناية المركزة
    ICU'ya haber verin, potasyum seviyesini de tekrar kontrol edin. Open Subtitles أبلغ العناية المركزة اريد اعادة قياس البوتاسيوم
    Arkadaşın yoğun bakımdaymış, ama yaşıyormuş. Open Subtitles صديقتك في العناية المركزة ولكنها على قيد الحياة
    yoğun bakımın orada buluşuruz. Open Subtitles و سنتقابلُ مجدداً في وحدةِ العناية المركزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more