"العيونِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • gözler
        
    • gözlerinin
        
    • gözlerin
        
    • Gözlerimin
        
    • gözlere
        
    • bakışlarım
        
    • Gözlerle
        
    • gözlerim iyi
        
    O hayal eden gözler, o utangaçlık. Open Subtitles الوجهِالبريءِ،. تلك العيونِ الحالمةِ و ذلك الإحتشامِ.
    O gölgeli gözler. Sahte gülümseme. Open Subtitles تلك العيونِ الصَغيرةِ المظلّلةِ تلك التكشيرةِ المُزيَّفةِ
    Red'in gözlerinin, ta içine baktım ve... Open Subtitles بَدوتُ عميقاً إلى العيونِ الحمراءِ، وأنا رَأيتُ
    Yarın sabah gözlerin parlayarak işine gideceksin mal varlığıma konan haczi kaldıracaksın ve Haciz Kazanç Bölümü'nü yeniden kuracaksın. Open Subtitles أنت سَتَظْهرُ للعَمَل لامعِ العيونِ وواثق الخطوة صباح الغد عندما سَتَعْكسُ حجز أصولِي الشخصيةِ وتُعيدُ تنصيب مكتسبات قسم الاستحواذ
    Gözlerimin içine bak ve benden hoşlanmadığını söyle. Open Subtitles شاهدْني في العيونِ ويُخبرُني أنت لَمْ تُجْذَبْ لي.
    Şu öfkeli gözlere, kocaman dişlere bak. Open Subtitles إنظرْ إلى تلك العيونِ الغاضبةِ وأسنان عملاقة.
    Aldığım derin nefesin gerçekliğinin karşısında bakışlarım, varlığım, onunla baş etmeye çalışıyor. Open Subtitles نفسٌ عميق، وضع حقيقة الوجود .أمامَ العيونِ الجريئةِ للتحدّي الجديد
    Bu gözler bu kadar derin boyanmayı haketmiyor. Open Subtitles هذه العيونِ لَيستْ جيدةَ جداً للرسم شيء متطوّر جداً
    Aynı gözler benim eve sarhoş ve delirmiş halde geldiğimi de görecekti. Open Subtitles لَكنِّي عَرفتُ ان تلك العيونِ نفسهاِ كَانتْ سَتراني أاتي الى البيت سكران ومجنون
    Aynı gözler. Aynı burun. Aynı yüz. Open Subtitles شيئاً لا يصدق , نفس العيونِ ، نفس الأنف ... نـــــــــفــــسالـــــــــــوجــــه
    "O güzel gözler kim bilir kimi gizliyor." Open Subtitles " تلك العيونِ بكثيراً عناية أخفىَ هوية شخص ما "
    Çok etkileyici biri; o gözler ve... Open Subtitles هو تماماً المطلوب، بتلك العيونِ
    Ama canavar görmek isteyen gözler için bir aslanı canavar görünümüne sokabilir. Open Subtitles لَكنَّها يُمْكِنُ أَنْ تَجْعلَ الأسدُ يبدو مثل الـ (مانتيكور) ْ في العيونِ التي تُريدُ أن ترى الـ (مانتيكور) ْ
    gözlerinin bozuk olduğunu biliyoruz. Open Subtitles نعم، ونحن نَعْرفُ بأنّها تُحْصَلُ على العيونِ السيئةِ.
    Ama her gün işe gelip, kardeşini öldüren adamın gözlerinin içine bakmak zor olmalı. Open Subtitles لَكنَّه gotta يَكُونُ صعباً مَجيء إلى العملِ كُلّ يوم نَظْر الحقِّ إلى العيونِ الرجلِ تَعْرفُ طَلبَ كَ أَخّ مَضْرُوب.
    Kelso, bir bayan konuşurken, gözlerinin içine bakmak zorundasın ve kelimelerinin oksijenmiş ve onlarsız nefes alamıycakmış gibi davranmalısın. Open Subtitles كيلسو، عندما a إمرأة تَتكلّمُ، أنت يَجِبُ أَنْ تُشاهدَها في العيونِ وتَدّعي كلماتها مثل الأوكسجينِ وبدونهم، أنت لا تَستطيعُ التَنَفُّس.
    O küçük kara gözlerin akı çıkar sonra o korkunç tiz çığlığı duyarsın. Open Subtitles تلك العيونِ السوداءِ الصَغيرةِ تتحول الي بيضاء وبعد ذلك... تَسْمعُ تلك النبرة العالية الفظيعة من الصراخ.
    "Heyecanla ve sabırsızlıkla o gözlerin sahibini arıyorum." Open Subtitles " تَفتيش شخص ما تلك العيونِ بمثل هذا الإشتياقِ والبهجةِ "
    Gözlerimin içine bak. Open Subtitles شاهدْني في العيونِ.
    Gözlerimin içine bak. Open Subtitles شاهدْني في العيونِ.
    Şu sinsi gözlere bir bak, bu çarpık gülümseme, düdük üflediği apaçık belli olan dudaklar. Open Subtitles إنظرْ إلى تلك العيونِ الماكرةِ تلك الإبتسامةِ النِصْف مخادعةِ تلك الشفاهِ المُقَبَّلة للزمارة
    Aldığım derin nefesin gerçekliğinin karşısında bakışlarım, varlığım, onunla baş etmeye çalışıyor. Open Subtitles ترجمة بيهس أرجو ذكر مصدر الترجمة نفسٌ عميق، وضَعْ حَقيقةَ الوجود... أمامَ العيونِ الجريئةِ للتحدِّي الجديد...
    Gözlerle ilgili bir sorun var ama! Open Subtitles فقط شيء لَيسَ صحيحا بشأن العيونِ. إذا تَعْني ما فعله لهم، نعم، أُوافقُ.
    Yani, gözlerim için, gözlerim iyi görmüyor da. Open Subtitles تَرى، "للعيونِ" , هو a مسرحيّة على "العيونِ".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more