O hayal eden gözler, o utangaçlık. | Open Subtitles | الوجهِالبريءِ،. تلك العيونِ الحالمةِ و ذلك الإحتشامِ. |
O gölgeli gözler. Sahte gülümseme. | Open Subtitles | تلك العيونِ الصَغيرةِ المظلّلةِ تلك التكشيرةِ المُزيَّفةِ |
Red'in gözlerinin, ta içine baktım ve... | Open Subtitles | بَدوتُ عميقاً إلى العيونِ الحمراءِ، وأنا رَأيتُ |
Yarın sabah gözlerin parlayarak işine gideceksin mal varlığıma konan haczi kaldıracaksın ve Haciz Kazanç Bölümü'nü yeniden kuracaksın. | Open Subtitles | أنت سَتَظْهرُ للعَمَل لامعِ العيونِ وواثق الخطوة صباح الغد عندما سَتَعْكسُ حجز أصولِي الشخصيةِ وتُعيدُ تنصيب مكتسبات قسم الاستحواذ |
Gözlerimin içine bak ve benden hoşlanmadığını söyle. | Open Subtitles | شاهدْني في العيونِ ويُخبرُني أنت لَمْ تُجْذَبْ لي. |
Şu öfkeli gözlere, kocaman dişlere bak. | Open Subtitles | إنظرْ إلى تلك العيونِ الغاضبةِ وأسنان عملاقة. |
Aldığım derin nefesin gerçekliğinin karşısında bakışlarım, varlığım, onunla baş etmeye çalışıyor. | Open Subtitles | نفسٌ عميق، وضع حقيقة الوجود .أمامَ العيونِ الجريئةِ للتحدّي الجديد |
Bu gözler bu kadar derin boyanmayı haketmiyor. | Open Subtitles | هذه العيونِ لَيستْ جيدةَ جداً للرسم شيء متطوّر جداً |
Aynı gözler benim eve sarhoş ve delirmiş halde geldiğimi de görecekti. | Open Subtitles | لَكنِّي عَرفتُ ان تلك العيونِ نفسهاِ كَانتْ سَتراني أاتي الى البيت سكران ومجنون |
Aynı gözler. Aynı burun. Aynı yüz. | Open Subtitles | شيئاً لا يصدق , نفس العيونِ ، نفس الأنف ... نـــــــــفــــسالـــــــــــوجــــه |
"O güzel gözler kim bilir kimi gizliyor." | Open Subtitles | " تلك العيونِ بكثيراً عناية أخفىَ هوية شخص ما " |
Çok etkileyici biri; o gözler ve... | Open Subtitles | هو تماماً المطلوب، بتلك العيونِ |
Ama canavar görmek isteyen gözler için bir aslanı canavar görünümüne sokabilir. | Open Subtitles | لَكنَّها يُمْكِنُ أَنْ تَجْعلَ الأسدُ يبدو مثل الـ (مانتيكور) ْ في العيونِ التي تُريدُ أن ترى الـ (مانتيكور) ْ |
gözlerinin bozuk olduğunu biliyoruz. | Open Subtitles | نعم، ونحن نَعْرفُ بأنّها تُحْصَلُ على العيونِ السيئةِ. |
Ama her gün işe gelip, kardeşini öldüren adamın gözlerinin içine bakmak zor olmalı. | Open Subtitles | لَكنَّه gotta يَكُونُ صعباً مَجيء إلى العملِ كُلّ يوم نَظْر الحقِّ إلى العيونِ الرجلِ تَعْرفُ طَلبَ كَ أَخّ مَضْرُوب. |
Kelso, bir bayan konuşurken, gözlerinin içine bakmak zorundasın ve kelimelerinin oksijenmiş ve onlarsız nefes alamıycakmış gibi davranmalısın. | Open Subtitles | كيلسو، عندما a إمرأة تَتكلّمُ، أنت يَجِبُ أَنْ تُشاهدَها في العيونِ وتَدّعي كلماتها مثل الأوكسجينِ وبدونهم، أنت لا تَستطيعُ التَنَفُّس. |
O küçük kara gözlerin akı çıkar sonra o korkunç tiz çığlığı duyarsın. | Open Subtitles | تلك العيونِ السوداءِ الصَغيرةِ تتحول الي بيضاء وبعد ذلك... تَسْمعُ تلك النبرة العالية الفظيعة من الصراخ. |
"Heyecanla ve sabırsızlıkla o gözlerin sahibini arıyorum." | Open Subtitles | " تَفتيش شخص ما تلك العيونِ بمثل هذا الإشتياقِ والبهجةِ " |
Gözlerimin içine bak. | Open Subtitles | شاهدْني في العيونِ. |
Gözlerimin içine bak. | Open Subtitles | شاهدْني في العيونِ. |
Şu sinsi gözlere bir bak, bu çarpık gülümseme, düdük üflediği apaçık belli olan dudaklar. | Open Subtitles | إنظرْ إلى تلك العيونِ الماكرةِ تلك الإبتسامةِ النِصْف مخادعةِ تلك الشفاهِ المُقَبَّلة للزمارة |
Aldığım derin nefesin gerçekliğinin karşısında bakışlarım, varlığım, onunla baş etmeye çalışıyor. | Open Subtitles | ترجمة بيهس أرجو ذكر مصدر الترجمة نفسٌ عميق، وضَعْ حَقيقةَ الوجود... أمامَ العيونِ الجريئةِ للتحدِّي الجديد... |
Gözlerle ilgili bir sorun var ama! | Open Subtitles | فقط شيء لَيسَ صحيحا بشأن العيونِ. إذا تَعْني ما فعله لهم، نعم، أُوافقُ. |
Yani, gözlerim için, gözlerim iyi görmüyor da. | Open Subtitles | تَرى، "للعيونِ" , هو a مسرحيّة على "العيونِ". |