"الغريب أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok tuhaf
        
    • olması tuhaf
        
    • olması garip
        
    • çok garip
        
    • biraz garip
        
    • ne tuhaf
        
    • garip bir
        
    • olman tuhaf
        
    • etmesi tuhaf
        
    • etmenin garip
        
    • ilginç
        
    • için garip
        
    Her gecenin, her günün Tanrı'dan bir hediye olduğunu öğrenmek için... hasta düşmem gerektiğini görmek çok tuhaf. Open Subtitles إنّهُ لمن الغريب أن أسقط مريضة لأتعلّم أن آخذ كلّ يوم و كلّ ليلة .. كهدية من الربّ.
    Alison'ın annesinin ikizi olduğunu bilmiyor olması tuhaf. Open Subtitles إنه من الغريب أن آليسون لم تكن تعرف أن أمها لديها توأم
    Baba, kız arkadaşının hala üniversitede olması garip değil mi? Open Subtitles أبي، ألا تظن أنه من الغريب أن صديقتك ما زالت تذهب للجامعة؟
    Oğlunun çalınan atları bize söylememesi çok garip. Open Subtitles أنه من الغريب أن أبنك لم يبلغ عن سرقة الخيول
    Bekâr birinin evli bir çiftle takılması biraz garip aslında. Open Subtitles من الغريب أن يتسكع رجل أعزب مع زوجين متزوجين
    "En sevgili yüzün bile zamanla anılardan silinmesi ne tuhaf. Open Subtitles كم من الغريب أن يتلاشى أحبّ الوجوه خلال مرور الوقت.
    Evet, kampüste en nefret edilen kişi olmak garip bir şey. Open Subtitles نعم، فمن الغريب أن يكون الشخص ابغض في الحرم الجامعي. ديان:
    Kodcu olmamana rağmen kodluyor olman tuhaf değil mi? Open Subtitles من الغريب أن بإمكانكِ برمجة كود وأنتِ لستِ ببرمجة، أليس كذلك؟
    Bunu söylediğini duymamın beni tahrik etmesi tuhaf, değil mi? Open Subtitles ابني؟ هل من الغريب أن قولك هذا يثير شهوتي؟
    100.000 tane dojo düellocusundan biri için bu kadar çabuk pes etmenin garip olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles لقد إعتقدت أنه من الغريب أن يكون من بين100,000لتحدي الدوجو أن يأتي شخص ويستسلم بهذه السهولة000
    Yetişkinlerin istedikleri şeyleri yapamamaları gerçekten de çok tuhaf. Open Subtitles انه من الغريب أن يكون الراشدون غير مستقرين في قرارتهم
    Aniden bir şeyin parçası olmamak çok tuhaf geliyor. Open Subtitles من الغريب أن تحس فجأة أنك لا تنتمي إلى أي مكان.
    Bu yolculuğun beni buraya getirmiş olması tuhaf. Open Subtitles من الغريب أن تقودنى هذة الرحلة إلى هنا .
    Akşam yemeğinin adının Yasmeen olması tuhaf o zaman. Open Subtitles من الغريب أن اسم رفيقة "عشائك هو "ياسمين
    Meşhur bir baban olması garip olmalı. Open Subtitles لابد أنه من الغريب أن يكون لديك أبا مشهورا
    Sizce de bu ikisinin bu kadar yakın olması garip değil mi? Open Subtitles الا يظن أحد آخر أنه من الغريب أن هذان الإثنان أصبحا رفيقين ؟
    Çok ilginç bir olay! kilidi açmak yerine camı kırmak. Aslında, bu çok garip. Open Subtitles الغريب أن اللص كسر نافذة بدلا من التقاط القفل.
    Şenlik gecesinde neler olduğunu ikimizin de hatırlayamaması sence de biraz garip değil mi? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الغريب أن لا أحد مننا يتذكر ما حدث في تلك الليلة في الحفل؟
    En sevgili yüzün bile zamanla anılardan silinmesi ne tuhaf. Open Subtitles كم من الغريب أن يتلاشى أحبّ الوجوه خلال مرور الوقت.
    Sadece annenin bugün menü yada herhangi birşey için aramaması çok garip bir durum. Open Subtitles أظن فقط أنه من الغريب أن والدتك لم تتصل اليوم لتسأل عن القائمة أو أي شيء
    Bence senin sayıyor olman tuhaf. Open Subtitles أعتقد بأنه من الغريب أن تحسبي.
    Dede, anneannemin seni düğüne davet etmesi tuhaf değil mi sence? Open Subtitles جدي، تظن من الغريب أن جدتي دعتك لزفافها؟
    Hâlâ eski kahramanları kendin için dövüşsün diye çağırıp kontrol etmenin garip olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles ما زلت أعتقد أنه من الغريب أن نستدعي أرواحاً بطولية نصدر لها الأوامر بُغية القتال
    Geleceğin şimdiki zamandan çok daha öngörülebilir olması çok ilginç. TED فمن الغريب أن المستقبل يمكن التنبؤ به أكثر بكثير من الوقت الحاضر.
    Bu odada durmak senin için garip olsa gerek. Open Subtitles إنه لمن الغريب أن تكوني في هذه الغرفة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more