"الغواصين" - Translation from Arabic to Turkish

    • Dalgıçlar
        
    • Dalgıçların
        
    • dalgıç
        
    • dalgıçları
        
    • dalış
        
    • Skuba
        
    • dalgıcı
        
    • dalgıca
        
    • dalgıçlarla
        
    Dalgıçlar kaybolmamak için yanlarına bir makara ip alır. Open Subtitles لتجنبالتوهان، يحمل الغواصين معهم بكرة من الخيط.
    Dalgıçlar bana uzayda süzülen astronotlar gibi görünüyor. Open Subtitles بالنسبة لي، يبدو الغواصين مثل رواد الفضاء عائمين في الفضاء.
    Dalgıçların dünyadaki en müthiş işe sahip olduklarını düşünüyor. TED وهو متيقن أن الغواصين يمتلكون أروع وظيفة في العالم.
    Şef, tüm Dalgıçların sürelerini başlat. Open Subtitles ايها القائد , لقد بدا الوقت ينتهى لكل الغواصين
    Hazır iş üzerindeyken dalgıç çağıralım. Open Subtitles بجدر بنا إستدعاء بعض الغواصين بينما نحن هنا
    Destek dalgıçları cankurtaran halatına her 50 fitte bir emniyet tüpü bağlıyor. Open Subtitles دعم الغواصين بإرفاق اسطوانات الأمان الملحقة إلى حبل الحياة
    Dalgıçlar hep bir şeyler görürmüş ve onları yeni kazazedeler sanırmış. Open Subtitles الغواصين رأوهم واعتقدوا انهم بالاونه الاخيره
    Dalgıçlar, büyük İspanyol gemisinin definesini arıyorlardı. Open Subtitles حسناً, الغواصين يبحثون عن الكنز في سفينة الغليون الأسبانية
    Dalgıçlar, avcılar, askerler ve vahşi doğada hayatta kalmaya çalışanlar bu bıçağı yırtıcı hayvanlara karşı kullanıyorlar. Open Subtitles الغواصين الصيادين العسكر المكافحون في العراء
    Platformlarda hizmet veren Dalgıçlar bir çok egzotik hayvanlar üzerinde ayrıcalıklı bir gözlem elde ediyorlar. Open Subtitles الغواصين الذين يعملون في المنصات يحصلون على نظرة حصرية على بعض الحيوانات الغريبة
    Bütün Dalgıçlar, şimdilik aramaya ara veriyoruz. Open Subtitles ,إلى جميع الغواصين .سنعلق البحث هذه المرة
    - Dalgıçlar onun leşini arıyorlar. Open Subtitles لقد أرسلنا الغواصين لإحضار الجثة
    Dalgıçların karşılaştığı saldırıların sorumlusu diğerlerine nazaran bu türdür. Open Subtitles انه مسؤول عن أكثر الهجمات على الغواصين من أي شيء آخر.
    - Biliyor musun Dalgıçların nefeslerini birkaç dakika boyunca tutması beyin hasarı belirtisi olabilecek bir protein miktarının yükseldiğini gösterdi. Open Subtitles تعلمون، الغواصين في أعماق البحار تحتجز التنفس لعدة دقائق أظهرت علامات مرتفعة من البروتين
    Görüntüleri arkadaşlarımdan uzman bir dalgıç çekti. Open Subtitles تم التقاط هذه الصور من قبل صديقة لي، واحدة من الغواصين الخبراء.
    Balıkçı limanına bir dalgıç ekibini sokabilmelerinin altı ay alacağı söylendi ve Dalgıçların işi de iki hafta sürecekti. TED قيل أن ميناء الصيد ذاك سيستغرق ستة أشهر قبل أن يتمكن فريق يدوي من الغواصين من الدخول، وكانت سوف تستغرق الغواصين أسبوعين.
    Tüm yapmak istediğim, usta dalgıç olmaktı. Open Subtitles كل ما اردته ان اصبح استاذ الغواصين
    Sahil Güvenlik dalgıçları görevlendirdi. Open Subtitles حسناً، خفر السواحل امروا الغواصين بالعمل
    Diğer dalış yapanlar çoktan geri dönmüştür. Open Subtitles لأنني متأكدة أن كل الغواصين عادوا بحلول الآن
    Skuba ekibin hala enkazı araştırıyor, efendim. Open Subtitles سيدي، فريق الغواصين الخاص بي .يبحثون على بقاياه إن جاز التعبير !
    Buna benzer biçimde, kendi ıslıklarımızı, kendi isim ıslıklarımızı oluşturabiliriz ve bu sayede yunusların belli bir dalgıcı çağırmalarına olanak verebiliriz. TED وبالمثل، يمكننا اختراع صافراتنا نحن، يمكننا اختراع أسمائنا نحن بلغة الدلافين على شكل صافرات، ثم سندع الدلافين تطلب بنفسها من أحد الغواصين أن يتفاعل معها.
    Bu iki dalgıca ne olduğunu çözmek zorundayız. Tamam mı? Gidelim. Open Subtitles يجب أن نعرف ما حصل لهؤلاء الغواصين. لنذهب.
    Yarınız yaşındaki sağlıklı dalgıçlarla boy ölçüşebilecek misiniz? Open Subtitles هل يمكنك حقا ملاحقة الغواصين الاصحاء و عمرهم نصف عمرك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more