"الفظيعة التي" - Translation from Arabic to Turkish

    • o korkunç
        
    • bu korkunç
        
    • onca korkunç
        
    Bize anlatmak istediğin o korkunç hikaye neydi? Open Subtitles ماذا عن القصة الفظيعة التي كنت ستخبرنا عنها؟
    Sanırım aklım hala çizdiğin o korkunç resmimdeydi. Open Subtitles أعتقد أن عقلي كان مشغولا بالصورة الفظيعة التي رسمتها لي
    Seni evlatlık almak için önermeyeceğini söyleyen o korkunç kadın mı? Open Subtitles الإمرأة الفظيعة التي قالت بأنها لن توصي بك للتبني
    Bütün bu korkunç olaylar, hepsi benim suçum. Open Subtitles كل تلك الأمور الفظيعة التي حدثت كانت بسببي
    Ve yaşanan tüm bu korkunç şeylerin olacağını öğrendiğini bilmiyordum. Open Subtitles ولم أعلم أنكِ تعلمي بالأشياء الفظيعة التي ستحدث
    Cumhuriyet'i tekrardan kurmanı istiyorum çünkü yaptığım onca korkunç şeyden sonra bunun bir anlamı olur, değil mi? Open Subtitles أُريدكَ أنْ تعيد بناء الجمهورية إذ عندها كلّ الأشياء الفظيعة ...التي قمتُ بها سيكون لها قيمة كما تعلم
    Yaptığım onca korkunç şey... Open Subtitles كل الأشياء الفظيعة التي ارتكبتها
    Yani başıma gelen tüm o korkunç şeyler sorun değil çünkü beni aydınlanmaya daha da yaklaştırıyorlar. Open Subtitles مثل تلك الأمور الفظيعة التي حدثت لي تلك الأمور لا ضرر منها لأنها قربتني من التنوير
    Olup biten bütün o korkunç şeylere rağmen hayat beni hâlâ mutlu ediyor. Open Subtitles مع كلّ الأشياء الفظيعة التي حدثت لا زالت الحياة تجعلني سعيدًا
    o korkunç kadının fikirleri ağzından döküldüğünde karnından konuşan avaldan daha fazlası olmuyor. Open Subtitles المسكين (توم). إنه ليس أكثر من دمية تتحدث من بطن أفكار تلك المرأة الفظيعة التي تنقذف من فمه
    Tüm bu korkunç şeyler dışında, ailenin ne kadar birbirine bağlı olduğunu biliyorum. Open Subtitles بعيداً عن كلّ الأشياء الفظيعة التي رأيت عائلتكِ تقترفها بحقّ بعضهم البعض
    Yaptığım tüm bu korkunç şeyleri para için yaptın. Open Subtitles كلّ هذه الأشياء الفظيعة التي فعلتها، فعلتها من أجل المال.
    Çektiğimiz bu korkunç acılar yeni görkemli dünyamızın doğum sancılarından başka bir şey değil. Open Subtitles .. أن هذه الآلام الفظيعة التي نشعر بها إن هي إلّا آلام المخاض لولادة عالمنا الجديد الشجاع
    Çünkü evde dönen onca korkunç şeyden sonra bizim... Open Subtitles لأنه من بين كل الأمور الفظيعة التي تحدث بالمنزل ...وجودنا معا
    Yaptığı onca korkunç şey... Open Subtitles الأشياء الفظيعة التي فعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more