"الفنانون" - Translation from Arabic to Turkish

    • sanatçılar
        
    • sanatçıların
        
    • sanatçı
        
    • Artistler
        
    • Ressamlar
        
    • sanatçıları
        
    • sanatçının
        
    Bak, eğer o açıklamayı yaparsan sanatçılar kaybedeceğim, Empire zarar görecek. Open Subtitles انظر, إذا قمت بذلك الإعلان فسأخسر الفنانون, وهذا يضر بمؤسسة الإمبراطورية
    sanatçılar kaşiftir. Kim şehri yeni bir şekilde bize gösterebilir ki? TED الفنانون مستكشفونمن الأقدر على رؤية المدينة من زاوية أخرى؟
    Gözümün önündeki bu inanılmaz sanatçılar, gösterilerini sürdürdükçe beni sonsuzluğa taşıdılar. TED وكان هناك الفنانون المذهلون فشعرت وكأنه الأبد بينما يؤدون
    Günümüzde sanatçıların birçoğu deneme yanılma ile öğreniyor. TED معظم الفنانون اليوم تعلموا بطريقتهم الخاصة بواسطة التجربة والخطأ.
    Bu sebepten, görülme oranı, şairler, sanatçılar ve romancılar arasında sekiz kat daha fazla. TED ولذلك، هناك ثمانية أضعاف الحالات للسينيستيزيا من ضمن الشعراء، الفنانون والأدباء.
    "e filozoflar, psikologlar, akademisyenler bilim insanları, sanatçılar, teologlar ve politikacıların hepsi kimlik konusunu ele aldılar. TED تناول الفلاسفة وعلماء النفس والأكاديميون و العلماء و الفنانون و علماء الدين و الساسة؛ تناولوا جميعًا موضوع الهوية.
    sanatçılar anatomiyi tıp dünyasının sınırlarından kurtarıp toplum içine itiyor. TED الفنانون يُخرجون علم التشريح من حدود العالم الطبي ويدفعون به إلى الفضاء العام.
    sanatçılar, parçalanmış kadavralara böyle komik şekillerde hayat vermişler. TED قدَم الفنانون جثث التشريح كما لو كانت حيَة، معروضة في أوضاع تعرَي تشريحية هزلية.
    Bu da Nikhil, tüm dünyada sanatçılar kullanabilsin diye limanlara AIR-INK ulaştırırken. TED وها هو ذا ينقلُ إير إنك إلى الموانئ ليتمكن الفنانون حول العالم من استخدامه.
    Ve bu kurumlar, belirli bir derecede kaynağa sahip olarak çalışmak isteyen ve bunu hakeden sanatçılar için ev olacaktır. TED وهي أيضا الأماكن حيث الفنانون الذين يريدون ويستحقون أن يعملوا بمستوى معين من الامكانات سيجدونها دارا لهم.
    Siz sanatçılar etiketten hiç anlamıyorsunuz. Open Subtitles أنتم الفنانون ليس لديكم آي فكرة عن الإتيكيت
    Biz sanatçılar övülmeyi severiz, ama gerçeği duymak daha iyidir. Open Subtitles فنحن الفنانون نُحب المديح إلّا إننا نُحب الحقيقة أكثر
    İnsanoğlu yaratıldığında, iblislerde yaratıldı... ve aynı zamanda azizler, peygamberler, sanatçılar, ve de inançsızlar. Open Subtitles ليسبالمخلوقاتالبشريةفقط ، .لكنأيضابالشياطين. والقديسون ، الأنبياء و الفنانون و ما لا يحصى
    İyi sanatçılar kopyalar. Büyük sanatçılar çalar. Open Subtitles الفنانون الجيدون ينسخون، اما الفنانون الرائعون يسرقون
    İyi sanatçılar kopyalar. Büyük sanatçılar çalar. Open Subtitles الفنانون الجيدون ينسخون، أما الفنانون الرائعون يسرقون
    sanatçıların baskıya başlamadan önce balığı baskıya hazırlaması gerekir. TED قبل أن يبدأ الفنانون بالطباعة، يجب أن تكون السمكة معدة لذلك.
    Bugün sanatçıların anatomiyi nasıl geri kazandığına geçmeden önce, geçmişte sanatın anatomiyi nasıl etkilediğini anlamak önemli. TED لكن قبل أن أُريكم كيف يقوم الفنانون باستعادة التشريح اليوم، من المهم أن نفهم كيف أثَر الفن على علم التشريح في الماضي.
    Ve yanında tanrı Sarasouti putu Ve yeryüzünde tanrıyı arayan sanatçıların görkemli sözleri Open Subtitles و كلام مبهرج عن ان الفنانون مبعوثو الله في الارض
    Önemli olan derinin altında kalan... bir sanatçı gibi birisinin üzerine yoğunlaşırsan. Open Subtitles الفنانون الجائعون يحتشدون صحيح؟ لكن هناك شئ واحد استثنائي لديها
    Müzik işinde iki tür insan vardır: Artistler ve iş adamları. Open Subtitles هناك نوعان من الناس في مجال الموسيقى الفنانون ورجال الأعمال
    Ressamlar boya elde etmek için kurşun kütlelerini toz haline getiriyor ve oluşan zehirli toz parçacıklarına maruz kalıyordu. TED لصنع الطلاء، يقوم الفنانون بطحن كتله من الرصاص الى مسحوق ناعم، مُعرضين لجزيئات غبار شديدة السمية.
    Tüm şahane sanatçıları seçme konusunda inanılmaz bir şöhreti vardı. Open Subtitles كانت تتمتع بسمعة رائعة في كسبها كل أولئك الفنانون العظماء.
    Bir sanatçının günlük hayatında neler olduğunu anlıyor muyuz veya ne kadar zorluk çekseler de sevdikleri şeyi yaptıkları için mutlu olduklarına hâlâ inanıyor muyuz? TED هل ندرك ما يجري في الحياة اليومية لأحد الفنانين، أو هل لا زلنا نعتقد بأنه مهما كان الفنانون يعانون، فهم سعداء، ببساطة لأنهم يتبعون شغفهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more