"القديمةِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Eski
        
    Genellikle öyleyimdir. Bu yüzden Eski üç yastık hilesini kullanırım. Open Subtitles أنا عادة ما اكون لِهذا أَستعملُ خدعة الوسادةِ الثلاثية القديمةِ.
    Burası Eski şehirdeki Olimpiyat İnşaat alanının yaklaşık 2 km güneyi. Open Subtitles ذلك حوالي كيلومترَ جنوب موقع بناء الألعاب الأولمبيّةِ في المدينةِ القديمةِ.
    Aynı sıkıcı konulardan bahseden aynı Eski suratlar. Düşündüğümden daha moralsizsin. Open Subtitles هو سَيَكُونُ فقط نفس الوجوهِ القديمةِ إعادة قولبة نفس المواضيعَ المملّةَ.
    Çünkü bir kere taşları yuvarladın mı, Eski hayatına hiçbir şekilde dönemezsin. Open Subtitles لأن عندما أَبْدأُ العمل، هناك لَنْ يَكُونَ أيّ عَودة إلى حياتِكِ القديمةِ.
    Ucuz takım elbiseler içindeki Eski resimlerime baktığım için mi? Open Subtitles لأنني هَلْ نَظْر إلى الصورِ القديمةِ منّي في بدلة رخيصة؟
    İnsanlara güvenmeyi öğrenmeyi, daha da önemlisi Eski işlerine geri dönmenin cazibesini reddetmeyi. Open Subtitles تعلم الثقه بالناس الأخرين و الأهم رَفْض الإغراءِ , للإعتماد على طرقِكَ القديمةِ
    Sana baktgmda yllar önceki halimi görüyorum, tpk senin gibi... ben de o tozlu, Eski kitaplarn kokusunu severdim. Open Subtitles انظرُ إليك واتذكر نفسي منذ سنوات بنفس الحبِّ لرائحةِ الكُتُبِ السمراءِ القديمةِ في مكتبِة متربِة.
    Dünyadaki en sefil en Eski kalesinin Eski köhne bir kulesindeyiz. Open Subtitles في وسط برج قديم في القلعةِ القديمةِ الأكثر بؤساً تلك حيث نحن
    Sağ tarafınızdaki güzel Eski evler ünlü ressamımız Rembrandt'ın tablolarında da görülür. Open Subtitles على يمينك تلك البيوتِ القديمةِ الجميلةِ يُمْكِنُ أَنْ تراها في صورِ رسّامِنا المشهورِ، ريمبراندت
    Şimdi. Tam şuradan Elimde olağanüstü Eski şeyler. Open Subtitles الآن، هنا عِنْدي بَعْض الأشياءِ القديمةِ الرائعةِ،
    Şu Eski hikayeyi anlatıp durma. Open Subtitles توقّفْ عن الكَلام عن تلك القصّةِ القديمةِ.
    Eski hayvanat bahçesinde 997 durumu var. Open Subtitles عِنْدَنا 997 في حديقةِ الحيوانات القديمةِ.
    - Eski hayvanat bahçesinde 997 durumu var. Open Subtitles عِنْدَنا 997 في حديقةِ الحيوانات القديمةِ.
    Bu binalar çok Eski. Su boruları Hollanda tüneli kadar büyük. Open Subtitles هذه البناية القديمةِ لَها بلاليع بحجم النفق.
    Daireler arasındaki Eski vantilatörler ses taşıyor. Open Subtitles تلك المنافذ الهوائية القديمةِ بين شُقَقُنا تَحْملُ صوتاً.
    Eski efsaneler insanlığın değişime, gelişime, harekete ihtiyacı olduğunu göstermiş ve farklı formlarda defalarca anlatmışlardır. Open Subtitles بشاعةِ في الجمالِ. حاجتنا مِنْ التغييرِ، تقدّمِ، حركة، منعكسُ في القصصِ القديمةِ
    Düğün töreni Eski yaşamının bitişini simgeliyor. Open Subtitles مراسيم الزفاف تُمثّلُ نهايةُ حياتِكِ القديمةِ.
    Güney taraftaki Eski elektrik tesisindeyim. Open Subtitles أَنا في محطةِ الكهرباء القديمةِ على الجانبِ الجنوبيِ.
    Bu müzik olmadan Eski şarkılarla Dans ederek terler içinde kalmak gibi bir şey. Open Subtitles لِماذا؟ هذا مثل تَتعرّقُ إلى الموضوعات القديمةِ بدون موسيقى.
    Duke ve emniyetten iki Eski arkadaşım. Open Subtitles ورجلان مِنْ الدائرة الإنتخابيةِ القديمةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more