"القسم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bölüm
        
    • bölümü
        
    • departman
        
    • departmanın
        
    • Yemin
        
    • departmanı
        
    • yemini
        
    • bölümde
        
    • bölge
        
    • merkeze
        
    • bölüme
        
    • Section
        
    • Şube
        
    • kısım
        
    • kısmı
        
    Her Bölüm için ayrılan zamanda, yalnız o bölümü yapabilirsiniz. Open Subtitles خلال الوقت المحدد لكل قسم، إعملوا على ذلك القسم فقط.
    Jack, kırmızı Bölüm savaş başlıklarının yerleri ve aktivasyon kodlarını içeriyor. Open Subtitles إنها القسم الأحمر، الذي يحتوي على مواقع الرؤس النووية وشفرات تفعيلها
    Şirket Stratejik Planlaması diğer şirketteki tüm bölümlerle ilgilenen tek departman. Open Subtitles لأن القسم البيئي هو القسم الوحيد الذي يتعامل مع بقية الأقسام
    Anlayacağınız, ben departmanın rozet taşırken görmek isteyeceği son insanım. Open Subtitles لذلك أنا اخر شخص يريده القسم ان يراني مرتديا الشارة.
    Her şeye bakabilir, Yemin ederim. Ne kadar alırsa alsın. Open Subtitles يمكنه خلع ملابسه و القسم بكل الكتب السماوية كما تريدين
    Bu departmanı 20. yüzyıla getirme konusundaki en son çalışmam. Open Subtitles أخر محاولة لي أن أسحب هذا القسم إلى القرن العشرين
    Rehabilitasyona gitmiş olsan bile, Bölüm seni tutmak zorunda değil. Open Subtitles حتى مع إعادة التأهيل القسم ليس ملزما بإبقائك في الوظيفة
    Bölüm, bu psikiyatristi travma geçiren polis ve itfaiyeciler için kullanıyor. Open Subtitles القسم يتعامل معه من أجل الضباط والمقاتلين الذين يمرون بظروف صعبة
    - Müthiş. - Bölüm Beş'te ne yaptığını da söyle. Open Subtitles رائع، اذا قولي لي ما تفعليه هنا في القسم الخامس
    Her neyse, Bölüm başkanında aldığım biraz fazladan param var. Open Subtitles على أية حال, حصلت على دخل إضافي من رئيس القسم
    Orta Bölüm, temporal lob işte burada olabilir, ve arka porsiyon, ve arkada da istem dışı hareketler var. TED ولدينا هنا في الوسط حيث يوجد الفص الصدغي .. هنا تحديداً وهنا القسم الخلفي حيث العمليات الاساسية للبقاء .. هنا في الخلف
    Bölüm hakkında bilginiz var mı? Open Subtitles هل تعرف أي شيء عن القسم السابع في البلدية؟
    Santral, İl Sağlık bölümü'nü bağlayın. Bu acil bir durum. Open Subtitles عامل القسم ، إعطيني قسم محافظة الصحّة إنها حالة طارئة
    İki ay önce Langley bu bölümü onaylayana dek burası kapalıydı. Open Subtitles هذا المكان كان مظلم حتى قبل شهرين عندما صدّق لانجلي القسم.
    Bu departman onun günahlarinin bedelini ödemek zorunda değil, ...o yüzden tekrar soruyorum. Open Subtitles هذا القسم لا يستحق أن يدفع ثمن مخالفاته، لذا فأنا أطلب منكَ مجدداً
    departmanın en iyi adamları paçaları sıvamış pezevenk peşinde koşuyor. Open Subtitles أفضل رجال القسم نلاحق القوادين مع وجود سراويلنا عند كاحلينا
    Her şeye bakabilir, Yemin ederim. Ne kadar alırsa alsın. Open Subtitles يمكنه خلع ملابسه و القسم بكل الكتب السماوية كما تريدين
    Bu artık bizim sorunumuz. departmanı bundan uzak tutamazdım. Open Subtitles لقد أصبحت هذه قضية للشرطة لا يمكنهم إبقاء القسم خارج الأمر
    Bir ay boyunca gizlilik yemini etmiş 12 melezim oldu. Open Subtitles لقد جعلتُ 12 هجينًا تحت القسم على السرّيّة طيلة شهر.
    Bu bölümde çalışan hiç kimse böyle bir şey okumamıştır. Open Subtitles ولم يقرأ أحد من قبل فى هذا القسم مثل هذه القصة
    Yatay olarak yerleştirilmiş, buradaki şu bölge ters çevrilmiş yani nasıl? Open Subtitles متداخلة بشكل مائل، هذا القسم هنا معكوس لذا، كيف يمكنني.. ؟
    Sadece benimle merkeze kadar gelmeni 30 dakika kadar konuşmanı istiyorum. Open Subtitles أريد فقط منكِ الحضور إلى القسم وتحدث معي لقرابة 30 دقيقة.
    Yeraltı mezarı falan bulamayacaksın, sonunda 13. bölüme gideceksin. Open Subtitles أنت لن تجد أي سراديب للموتى فقط ستنتهي في القسم الـ 13
    Section 20'deki ekip arkadaşlarıma söylemek istediğim bazı şeyler var. Open Subtitles هناك شيء آخر أود أن أقول، لزملائي في القسم 20
    Dışişleri Bakanı ne derse desin, bu durum 9.Şube'nin yargı yetkisine girer. Open Subtitles اي يكن الوزاره الخارجية تتمنى ان يقع هذا ضمن سلطة القسم 9
    Son kısım da, Manhattan'daki en az gelişmiş bölge olan bu demiryolunun çevresinden geçecek biçimde planlanmıştı. TED ومن ثم القسم الأخير سيلتف حول ساحة السكك الحديدية، والتي هي أكبر موقع متخلف في منهاتن.
    Özel bakıma ihtiyacı varsa, şu alttaki kısmı da doldurun. Open Subtitles إن كان بحاجة عناية خاصة، رجاءً إملأ القسم السفلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more