| Her Bölüm için ayrılan zamanda, yalnız o bölümü yapabilirsiniz. | Open Subtitles | خلال الوقت المحدد لكل قسم، إعملوا على ذلك القسم فقط. |
| Jack, kırmızı Bölüm savaş başlıklarının yerleri ve aktivasyon kodlarını içeriyor. | Open Subtitles | إنها القسم الأحمر، الذي يحتوي على مواقع الرؤس النووية وشفرات تفعيلها |
| Şirket Stratejik Planlaması diğer şirketteki tüm bölümlerle ilgilenen tek departman. | Open Subtitles | لأن القسم البيئي هو القسم الوحيد الذي يتعامل مع بقية الأقسام |
| Anlayacağınız, ben departmanın rozet taşırken görmek isteyeceği son insanım. | Open Subtitles | لذلك أنا اخر شخص يريده القسم ان يراني مرتديا الشارة. |
| Her şeye bakabilir, Yemin ederim. Ne kadar alırsa alsın. | Open Subtitles | يمكنه خلع ملابسه و القسم بكل الكتب السماوية كما تريدين |
| Bu departmanı 20. yüzyıla getirme konusundaki en son çalışmam. | Open Subtitles | أخر محاولة لي أن أسحب هذا القسم إلى القرن العشرين |
| Rehabilitasyona gitmiş olsan bile, Bölüm seni tutmak zorunda değil. | Open Subtitles | حتى مع إعادة التأهيل القسم ليس ملزما بإبقائك في الوظيفة |
| Bölüm, bu psikiyatristi travma geçiren polis ve itfaiyeciler için kullanıyor. | Open Subtitles | القسم يتعامل معه من أجل الضباط والمقاتلين الذين يمرون بظروف صعبة |
| - Müthiş. - Bölüm Beş'te ne yaptığını da söyle. | Open Subtitles | رائع، اذا قولي لي ما تفعليه هنا في القسم الخامس |
| Her neyse, Bölüm başkanında aldığım biraz fazladan param var. | Open Subtitles | على أية حال, حصلت على دخل إضافي من رئيس القسم |
| Orta Bölüm, temporal lob işte burada olabilir, ve arka porsiyon, ve arkada da istem dışı hareketler var. | TED | ولدينا هنا في الوسط حيث يوجد الفص الصدغي .. هنا تحديداً وهنا القسم الخلفي حيث العمليات الاساسية للبقاء .. هنا في الخلف |
| Bölüm hakkında bilginiz var mı? | Open Subtitles | هل تعرف أي شيء عن القسم السابع في البلدية؟ |
| Santral, İl Sağlık bölümü'nü bağlayın. Bu acil bir durum. | Open Subtitles | عامل القسم ، إعطيني قسم محافظة الصحّة إنها حالة طارئة |
| İki ay önce Langley bu bölümü onaylayana dek burası kapalıydı. | Open Subtitles | هذا المكان كان مظلم حتى قبل شهرين عندما صدّق لانجلي القسم. |
| Bu departman onun günahlarinin bedelini ödemek zorunda değil, ...o yüzden tekrar soruyorum. | Open Subtitles | هذا القسم لا يستحق أن يدفع ثمن مخالفاته، لذا فأنا أطلب منكَ مجدداً |
| departmanın en iyi adamları paçaları sıvamış pezevenk peşinde koşuyor. | Open Subtitles | أفضل رجال القسم نلاحق القوادين مع وجود سراويلنا عند كاحلينا |
| Her şeye bakabilir, Yemin ederim. Ne kadar alırsa alsın. | Open Subtitles | يمكنه خلع ملابسه و القسم بكل الكتب السماوية كما تريدين |
| Bu artık bizim sorunumuz. departmanı bundan uzak tutamazdım. | Open Subtitles | لقد أصبحت هذه قضية للشرطة لا يمكنهم إبقاء القسم خارج الأمر |
| Bir ay boyunca gizlilik yemini etmiş 12 melezim oldu. | Open Subtitles | لقد جعلتُ 12 هجينًا تحت القسم على السرّيّة طيلة شهر. |
| Bu bölümde çalışan hiç kimse böyle bir şey okumamıştır. | Open Subtitles | ولم يقرأ أحد من قبل فى هذا القسم مثل هذه القصة |
| Yatay olarak yerleştirilmiş, buradaki şu bölge ters çevrilmiş yani nasıl? | Open Subtitles | متداخلة بشكل مائل، هذا القسم هنا معكوس لذا، كيف يمكنني.. ؟ |
| Sadece benimle merkeze kadar gelmeni 30 dakika kadar konuşmanı istiyorum. | Open Subtitles | أريد فقط منكِ الحضور إلى القسم وتحدث معي لقرابة 30 دقيقة. |
| Yeraltı mezarı falan bulamayacaksın, sonunda 13. bölüme gideceksin. | Open Subtitles | أنت لن تجد أي سراديب للموتى فقط ستنتهي في القسم الـ 13 |
| Section 20'deki ekip arkadaşlarıma söylemek istediğim bazı şeyler var. | Open Subtitles | هناك شيء آخر أود أن أقول، لزملائي في القسم 20 |
| Dışişleri Bakanı ne derse desin, bu durum 9.Şube'nin yargı yetkisine girer. | Open Subtitles | اي يكن الوزاره الخارجية تتمنى ان يقع هذا ضمن سلطة القسم 9 |
| Son kısım da, Manhattan'daki en az gelişmiş bölge olan bu demiryolunun çevresinden geçecek biçimde planlanmıştı. | TED | ومن ثم القسم الأخير سيلتف حول ساحة السكك الحديدية، والتي هي أكبر موقع متخلف في منهاتن. |
| Özel bakıma ihtiyacı varsa, şu alttaki kısmı da doldurun. | Open Subtitles | إن كان بحاجة عناية خاصة، رجاءً إملأ القسم السفلي. |