"القصة الحقيقية" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerçek hikayeyi
        
    • gerçek hikâyeyi
        
    • gerçek hikaye
        
    • gerçek hikayesi
        
    • asıl haber
        
    • Gerçek hikayeden
        
    • gerçek hikayesini
        
    • gerçek hikâyesidir
        
    • gerçek hikâye
        
    Ağırdan alacağız sonra da sağ kalan adamımdan gerçek hikayeyi dinleyeceğiz. Open Subtitles سنختفي عن الأنظار لحين معرفة القصة الحقيقية من رجلي الذي نجا
    Ve filmi yapan adama dediler ki gerçek hikayeyi anlatırsan, sana dava açarız. Open Subtitles و أخبروا منتج الفيلم إذا أخبر القصة الحقيقية سوف يقاضونه
    Sizce onlara yolcu kız hakkındaki gerçek hikâyeyi anlatmalı mıyım? Open Subtitles هل تعتقد أنه كان يجدر بي ...أن أخبرهم القصة الحقيقية بشأن الفتاة المسافرة؟
    Burdaki gerçek hikaye biziz Open Subtitles القصة الصادقة هنا القصة الحقيقية هنا ، بوينت كورب
    Geçen Noel olanların gerçek hikayesi. Open Subtitles القصة الحقيقية لم حدث في عيد الميلاد المجيد السابق
    Ama bir gün, gerçek hikayeyi duymak isterim. Open Subtitles لكن فى يومٍ ما أود أن أعرف القصة الحقيقية
    Bense gerçek hikayeyi duymak istiyorum. Open Subtitles لا, أنا أريد فقط الحصول على القصة الحقيقية.
    mümkündür, fakat bu ben ondan gerçek hikayeyi alamam demek değildir. Open Subtitles علىالأرجح،لكنذلك لايعني ... أنه لا يمكنني وضع يدي على القصة الحقيقية
    Her peri NeverBeast hakkındaki gerçek hikayeyi bilmeli Open Subtitles على كل جنية أن تعرف القصة الحقيقية للوحش الأسطوري
    Çünkü kürsüye çıkıp jüriye gerçek hikayeyi anlatmaktan mutluluk duyarım. Open Subtitles لأني ساكون أكثر من سعيد أن اصعد على المنصة واخبر القاضية القصة الحقيقية هنا
    Protokollere uygun hareket edildiği konusunda garanti verebilirim ama buradaki gerçek hikayeyi kaçırıyorsunuz. Open Subtitles لقد تأكدت بأن كل إجرائاتنا متبعة لكنكم لا ترون القصة الحقيقية هنا
    gerçek hikâyeyi anlatana kadar kimse bu odadan çıkmıyor. Open Subtitles لا أحد يسخرج خارج هذه الغرفة ... حتى احصل على القصة الحقيقية
    gerçek hikâyeyi istedin. Open Subtitles أنت تلتمس القصة الحقيقية
    Hayır, gerçek hikâyeyi. Open Subtitles لا، القصة الحقيقية
    Ben Dr.Kaycee Leeds, ve şu an 'gerçek hikaye' yi dinliyorsunuz. Open Subtitles أنا د. كايسي ليدز وأنتم تستمعوا إلى القصة الحقيقية
    gerçek hikaye ne, şehir efsanesi değil gerçek hikaye ne? Open Subtitles ما القصة الحقيقية ليس الأسطورة المدنية، ولكن الحقيقة؟
    Geçen Noel olanların gerçek hikayesi. Open Subtitles القصة الحقيقية لم حدث في عيد الميلاد المجيد السابق
    'Biophonies' ve 'geophonies' doğal yaşamın tanıtım sesleridir ve biz onları işittikçe, bir yer duygusu ile içinde yaşadığımız dünyanın gerçek hikayesi ile donanmış oluruz. TED الأصوات الحيوية والأصوات الجيوغرافية هي دليل أصوات العالم الطبيعي، وبينما نحن نسمعهم، نُمنح إحساس المكان، القصة الحقيقية للعالم الذي نعيش فيه.
    "Beyaz Saray kaynağı diyor ki burada asıl haber 16 kelime değil, Joe Wilson ve karısı." dedi. Open Subtitles : قالت إن مصادر "البيت الأبيض" تقول إن القصة الحقيقية هنا ليست* الستةُ عشر كلمة *ولكن (جو ولسون) وزوجتهُ
    Dürüst olmak gerekirse Leslie ile olmak Gerçek hikayeden daha az zarar veriyor. Open Subtitles وما يضيركَ لو فعلت ؟ بصراحة ، يَعد ارتباطي بـ (ليزلي) أقل ضرراً من القصة الحقيقية
    Lee Jay'in gerçek hikayesini bilmiyor sadece kitapta yazanları okudu. Open Subtitles لدي صديقة إنها مذيعه ؟ ،إنها لاتعلم القصة الحقيقية لـ لي جاي
    Bu küçük köyümün, gerçek hikâyesidir. Open Subtitles هذه هي القصة الحقيقية للشتليت قريتي.
    Fakat gerçek hikâye, kapağı bir kitaba sardığınız ve rafa koyduğunuzda başlıyor. TED ولكن القصة الحقيقية تبدأ عندما تلفها حول كتاب ووضعه على الرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more