"القليلة القادمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Önümüzdeki birkaç
        
    • Sonraki birkaç
        
    • gelecek birkaç
        
    • önümüzdeki bir kaç
        
    • sonraki beş
        
    • ki birkaç
        
    • ve önümüzdeki birkaç
        
    Bu yüzden Önümüzdeki birkaç saati nasıl geçireceğine çok dikkat et. Open Subtitles .. اذا كوني حذرة جداً في طريقة اللعب الساعات القليلة القادمة
    Bu orman bile Önümüzdeki birkaç yıl içinde burada olmayacak. Open Subtitles هذه الغابة لن تكون موجودة حتى في الأعوام القليلة القادمة.
    Önümüzdeki birkaç gün için basit bir rutini sürdürmeye kararlıydım. Open Subtitles للأيام القليلة القادمة قررت أن أبقى على بعض الروتين البسيط
    Ve şimdi hisse senetlerinin Sonraki birkaç yılda iki katına çıkacağı öngörülüyor. TED والآن من المتوقع أن تتضاعف مبيعاتهم في السنوات القليلة القادمة.
    Bu kamp ateşlerinden milyonlarca yanacak gelecek birkaç sene içerisinde. TED سيكون هناك الملايين من أضواء المعسكرات خلال السنوات القليلة القادمة.
    Sanırım önümüzdeki bir kaç ay boyunca birlikte iyi vakit geçireceğiz. Open Subtitles أعتقد بأننا سنقضي وقتاً ممتعاً معاً علي مدي الشهور القليلة القادمة.
    Ve Önümüzdeki birkaç yıl içinde nasıl birşey olacak? TED و كيف سيكون وضعه في السنوات القليلة القادمة ؟
    Sizin yazılımınız bir yerden sonra, gerçekten Önümüzdeki birkaç yıl içerisinde, dünya üzerinde insanlar tarafından paylaşılan bütün resimlerin temel olarak birbiriyle bağlantılandırılmasını mı sağlayacak? TED وهو أنه في وقت ما، في خلال السنوات القليلة القادمة سوف يتم ربط جميع الصور التي يشارك بها أي شخص في العالم مع بعضها؟
    Önümüzdeki birkaç yıl içerisinde en büyük etkiyi yapması muhtemel olan teknoloji kapıya dayandı. TED إن التقنية التي من المحتمل أن يكون لها الأثر الأعظم خلال العقود القليلة القادمة قد وصلت.
    SpaceX ve NASA ve diğer tüm uluslararası uzay ajansları ile birlikte bunu Önümüzdeki birkaç on yılda yapmayı bekliyoruz. TED وبين شركات مثل سبيس اكس وناسا وكلّ وكالات الفضاء العالمية، نأمل أن نفعل ذلك خلال العقود القليلة القادمة.
    Önümüzdeki birkaç dakika, hepimiz deniz sülüğünün seviyesine çıkacağız. TED الدقائق القليلة القادمة هي، سنرتقي لمستوى رخويات البحر.
    Ve Önümüzdeki birkaç dakika içinde sizleri fiziğin bize pazarlama hakkında birşeyler öğretebileceğine inandıracağım. TED وسأقضي الدقائق القليلة القادمة محاولا إقناعكم بأن الفيزياء يمكن أن تعلمنا شيئا عن التسويق.
    Önümüzdeki birkaç gün bu bölgeyi araştırmalıyım. Open Subtitles لابد أن أستكشف المنطقة في الأيام القليلة القادمة.
    Önümüzdeki birkaç hafta boyunca doğaçlama ve sahne çalışmalarına yoğunlaşacağız. Open Subtitles خلال الأسابيع القليلة القادمة سنركز على يمبروف والدراسة المشهد.
    Önümüzdeki birkaç ay çok maceralı olacak. Open Subtitles الأسابيع القليلة القادمة ستكون بمثابة جولة رائعة
    Önümüzdeki birkaç gün gözünü üzerinden ayırma. Open Subtitles ربّما يتوجّب عليكِ الإهتمام به في الأيام القليلة القادمة
    Dilerseniz, kendi sözcüklerinizle, Sonraki birkaç dakikada tam olarak neler olduğunu anlatın bize. Open Subtitles هلا أخبرتينا بحقيقة ما حدث يا باربرة فى الدقائق القليلة القادمة
    Ama Sonraki birkaç adımda topuk kayboluyor. Open Subtitles الخطوات القليلة القادمة بأية حال الكعب يختفي
    Bu soruyu gelecek birkaç dakika içinde cevaplamaya çalışmama izin verin. TED اسمحوا لي بأن أحاول أن أجيب على هذا السؤال خلال الدقائق القليلة القادمة.
    Cehennem gelecek birkaç yıl için, çok meşgul bir yer olacağa benziyor. Open Subtitles الجحيم يبدو سيكون مكان مشغول جدا في السنوات القليلة القادمة
    önümüzdeki bir kaç gün evine yerleşmek için izin aldı. Open Subtitles أعلم أنها ستقضي الأيام القليلة القادمة مقيمة في مساكن مؤقتة.
    Fakat yine de önümüzdeki bir kaç gün için pencerelerini kapatmayı isteyebilirsin. Open Subtitles ولكنك ربما تودين إغلاق نافذتكِ للأيام القليلة القادمة إنكِ من نوعه المفضل
    Pekâlâ, sonraki beş dakika içerisinde sana doğru devriye gelmeyecek. Open Subtitles حسناً، ليس هناك دوريات مراقبة خلال الدقائق القليلة القادمة
    Önümüzde ki birkaç hafta, dünyayı olduğu gibi görebilmen için sana yardım edeceğim, tamam mı? Open Subtitles وفي الأسابيع القليلة القادمة سأساعدك لكي تري الدنيا كما هي, حسنا؟ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more