"القليلة من" - Translation from Arabic to Turkish

    • birkaç
        
    birkaç düzine yürüyüş yapan, bisiklete binen ve bebeğini gezdirenler var. Open Subtitles لدينا بعضاً من الدرازن القليلة من المتجولين سواقين الدراجات، والعوائل المتجولين
    Özgürlüğümü kazanmak için birkaç feet ip kangalını onlara vermiştim. Open Subtitles لقد سمحتُ لنفسي أن أستعير هذه الأقدام القليلة من لفة الحبال
    Kocanız öldürüldüğü gece, sakladığı son birkaç kanıtı almak için ofisine gitmiş. Open Subtitles ليلة مقتل زوجكِ، عاد إلى مكتبه لأخذ القطع القليلة من الأدلة التي قد جمعها،
    Bu planlanmayan hamileliğimin birkaç avantajından biri. Open Subtitles انها واحدة من المزايا القليلة من حملي الغير مخطط له
    Söylemeliyim ki evliliğimin ilk birkaç yılında, çok mutluydum. Open Subtitles لابد لي أن اقول في أولى السنوات القليلة من زواجي, كنت سعيداً جداً
    O kutuda bulduğunuz birkaç basamak D.N.A bir kişiyi eşleştirmek için yeterli mi? Open Subtitles حسناً، هل هذه الدرجات القليلة من الحمض النووي التي وجدت داخل الصندوق فريد بما يكفي ليطابق شخص واحد فقط؟
    Lisanstan kalan birkaç kredimi bölge üniversitesinde verdim. Open Subtitles لذا، حصلتُ على آخر أعتماداتي الجامعية القليلة من كلية المجتمع.
    Ben de elimde olmadan, benzeri birkaç ayrıntımı hatırlıyorum. Open Subtitles الآن يبدو بأنّي لا أقدر على فعل شيء سوى تذكّر تلك التفاصيل القليلة من هذا النوع
    Anlamadığın şey Michaels, Ripley neden dandik birkaç elmas için tren yollarında sürünsün? Open Subtitles ما لا تفهمه , مايكلز لما يورط "ريبلى" نفسه بالسرقات الصغيرة مثل أستلام بعض الماسات القليلة من بعض اللصوص بالأنفاق
    Kendimden de birkaç şey katmak zorunda kaldım. Open Subtitles اظطررت لإضافة بعض الأشياء القليلة من مزاجي *يعني يتفلسف بالوصفة*
    birkaç Amigo Kız Atletimiz Bursu Open Subtitles البعض القليلة من مشجعاتي تقدّمن بطلبات
    Sadece birkaç derse gittim ama biraz kaçmama yardım etti, bilirsiniz. Open Subtitles وذلك أغضب والدي جداً. لقد حضرت فقط القليلة من الدروس، لكن... ساعدتني على الهروب قليلاً، أتفهمين؟
    Anti virüsü kurmak ve yüklemek için vaktimiz yok ama solucan kodunun ilk birkaç satırını değiştirebiliriz. Open Subtitles نحن لم يكن لديك إلى الوقت لبناء وتحميل برامج مكافحة الفيروسات الحقيقية، لكننا يمكن أن تستهدف أول الأسطر القليلة من التعليمات البرمجية الدودة.
    Zaha'nın başına geldi ve Libeskind'in başına geldi. Dijital medya bilgiyi tüketme hızımızı artırmaya başlarken, bu birkaç elit mimarın başına gelenler yeni bin yıla girerken bütün mimarlık alanının başına gelebilirdi. TED حصلت مع زاها ليبسكايند، وما حصل مع هذه النخبة القليلة من المهندسين مع بداية الألفية الجديدة كان ليبدأ في التأثير على مجال الهندسة ككل، حيث بدأ الإعلام الرقمي في زيادة السرعة التي نستهلك بها المعلومات.
    Kitabınızda, diğer bir kurbanın hikâyesinden bahsetmiştiniz, bir itibar yönetim firması, işi üstlenerek kadın hakkında bloglar oluşturup onun kediler, tatiller ve diğer şeylere sevgisi hakkında hoş, zararsız hikâyeler koyarak, olayı Google sonuçlarının ilk birkaç sayfasından çıkarmayı başarmıştı, ancak bu fazla uzun sürmemişti. TED ذكرت في كتابك قصة آخرى لضحية آخرى والتي في الحقيقة كانت ضحية شركة ذات سمعة، وبإنشاء مدونة ووضع صور لطيفة وقصص ايجابية حول حبها للقطط والأعياد وأشياء آخرى، تمكنوا من جمع قصص من الصفحات الآولى القليلة من جوجل ولكنها لم تبقى لمدة طويلة.
    Başlangıçta anlatmak istediğim öykü, bu hayvanların kur yapma, çiftleşme ve yavru doğurmak için Kanada'da kutuptan aşağı, St. Lawrence Körfezi'ne her sene göç ettikleri birkaç haftalık dönemi inceleyen küçük odaklı bir öyküydü. TED أريد ان اقدم القصة في البداية مجرد التركيز الصغيرة للنظر في الأسابيع القليلة من كل عام حيث هذه الحيوانات تهاجر إلى أسفل من القطب الشمالي الكندي إلى خليج سانت لورانس في كندا للمشاركة في التودد ، والتزاوج لصغارها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more