Bu dünyada 175 yıl yaşadım ve kayda değer çok az şey yaptım. | Open Subtitles | لقد عشت 175 سنة على هذه الأرض وقد فعلت القليل جداً من الخير |
Şu anda dağ başı çıkarması yerlilere çok az para... ...ödüyor ve bu onlara birçok sıkıntı getiriyor... | TED | إلغاء قمة الجبل الآن يدر القليل جداً من المال للسكان المحليين، ويمنحهم كثير من البؤس. |
Kulağa çok sıradan geliyor fakat sıradanın dışında her şey olan şimdiki zamanda çok az zaman harcıyoruz. | TED | أنها تبدو عادية جداً، و رغم هذا ننفق القليل جداً من الوقت لكي نقدر اللحظة الحالية و التي ليست عادية على الإطلاق |
Balıkçılıkta izlenebilirliğin, yabani hayvanı avlayan avcıdan daha ileri gidemediğinin çok az insan farkındadır. | TED | يدرك القليل جداً من الناس أن إمكانية إقتفاء مصائد الأسماك لا تتخطى الصائد الذي اصطاد الحيوان البري. |
Şu anda çok az insan İskoçya veya İngiltere bağımsızlığı için öldürmek ya da ölmek ister. | TED | القليل جداً من الناس على إستعداد لأن يَقتلوا أو أن يُقتلوا لإستقلال البريطانيين أو الإسكتلنديين. |
Dünya çapında, çok az mülteciye kapı açıyoruz. | TED | نحن نستوعب القليل جداً من اللاجئين حول العالم. |
çok az doktor var ve açıkçası, bu ülkeler bu çeşit salgınlarla başa çıkabilecek kaynaklara da sahip değiller. | TED | هناك القليل جداً من الأطباء وبكل صراحة، هذه البلدان ليس لديها الموارد المطلوبة للتعامل مع مثل هذه الأوبئة. |
Hâlbuki bütün zenci çocukların ve beyaz çocukların hayatlarında çok az güneş ışığı görüyorum. | Open Subtitles | ومع ذلك أرى القليل جداً من أشعة الشمس في حياة كل الأطفال الصغار السود والبيض |
Buzlar altındaki kuzeyde olduğu gibi Şili'nin Valdivya ormanlarında da çok az hayvan yaşar. | Open Subtitles | كما في الشمالِ المتجمّدِ، االغابات الفالديفيةُ في تشيلي تدعم القليل جداً من الحيوانات |
Yıllık rapor tutmuyorlar ve çok az kuruluş bilgisi var. | Open Subtitles | اذاً لا توجد تقارير سنوية و القليل جداً من المواد الدعائية |
Şu aşamada elimize ulaşan çok az detay var. | Open Subtitles | في هذه المرحلة ما زال يردنا القليل جداً من التفاصيل |
Ve sizin de görebileceğiniz gibi şimdi geriye çok az büyü kaldı. | Open Subtitles | وكما ترون الآن، فهناك القليل جداً من السحر باقٍ. |
Yine de elimizde çok az kanıt var. 18. | Open Subtitles | وتم تركنا بعد مع القليل جداً من الأدلة الدامغة |
Anlaşılan o ki, onların aletleri Homo erectusunkinden daha karmaşık ama onlar da 300,000 yıl ya da daha fazlasında çok az bir ilerleme göstermişler, ki bu tür, Neanderthaller, Avrasya'da yaşadılar. | TED | بالتأكيد، كانت أدواتهم أكثر تعقيداً من تلك التي لدى الهومو اركتس، ولكنهم هم أيضاً أظهروا القليل جداً من التغيير خلال مايقارب الثلاثمئة ألف سنة التي عاشوها في قارة أوراسيا. |
Bunlardan biri "Oz Büyücüsü"nde çok az şiddet olması. | TED | الأول هو أن هناك القليل جداً من العنف في فلم "ساحرة أوز". |
İşin aslı, geri dönüştürülmüş strafor çok pahalıya patlıyor ve mikrop riski taşıyor, bu yüzden straforun geri dönüştürülmesi hususunda çok az piyasa arzı bulunmakta. | TED | حسنا، البوليسترين المعاد تدويره مكلف للغاية، وربما ملوث. لذلك هناك القليل جداً من الطلب في السوق على الستايروفوم المعاد تدويره. |
Hakkında bloglayın, tweetleyin, konuşun ve yüzde yüz adanın. Çünkü çok ama çok az şey eğer tüm aklımızı tamamen o işe verirsek başarılması imkansızdır. | TED | أكتبوا عنه بالتدوين، عبر تويتر، تحدثوا عنه والتزموا مائة بالمائة لأن القليل جداً من الأشياء من المستحيل تحقيقها إلا إذا وضعنا كل تركيزنا عليها |
çok az Alman bunları biliyordu. | Open Subtitles | القليل جداً من الألمـان عرفوا بذلك |
- Üzgünüm bayan çok az param var. | Open Subtitles | -إعتذر يا آنستي ، أنا أملك القليل جداً من المال |
Söyleyebilecekleri o kadar az şey var ki her birinin de sadece milyonda bir ihtimali var. | TED | هناك القليل جداً من الأشياء التي يمكنهم قولها حتى أن هناك فرصة في المليون لتلك الأشياء. |