"القليل منهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • birkaç tane
        
    • Birkaçını
        
    • kaç tane
        
    • azı
        
    • kaç tanesi
        
    • Birkaçı
        
    • çok az
        
    • Çok azının
        
    • iki tane geliyor
        
    kaç tane var? Geminin tam kadrosu yoktu, ama yine de.... birkaç tane var. Open Subtitles السفينة لم تكن مكتملة العدد من البداية لذلك هناك القليل منهم
    Bende yalnızca birkaç tane var, ...bunları evden getirdim. Open Subtitles لدى القليل منهم لاننى قد احظرتهم من الوطن
    Sağ kalmak için Birkaçını öldürmeyi dert etmiyorlar. Open Subtitles إنه ليس من السهل عليهم القتل ليحيا فقط القليل منهم
    Ama çok azı bu hataları kabullenebilme gücüne sahipler, onları öylesine bir sevgiyle örttün ki, artık hata değillerdi. Open Subtitles و لكن القليل منهم لديهم الشجاعه لتقبل هذه الأخطاء و منح هذا المقدار من الحب حتى يتلاشى الخطأ
    Duydum ki, sadece bir kaç tanesi, zamanında kaçmayı başarmış. Open Subtitles الآن، سمعت سمعت أن القليل منهم فقط موجودون
    Ama Birkaçı aslında sahiden DNA parçaları barındırıyor. Binlerce, hatta milyonlarca yıl hayatta kalmış parçalar. TED ولكن القليل منهم حقيقةً يحوي على أجزاء من الحمض النووي الذي نجى لآلاف، بل حتى لملايين السنين.
    Sanırım birkaç tane bulabilirim. Open Subtitles أجل، أفترض أن بوسعي التفكير في القليل منهم.
    Sadece birkaç tane var ama öğrenci temsilcileri size doğru kişileri gösterebilir. Open Subtitles -في الحقيقة، ثمّة القليل منهم -لكن، ربما بوسع سفراء الطّلاب إرشادكما للإتجاه الصحيح
    birkaç tane var. Yılladır görmedim. Hadi. Open Subtitles أجل,القليل منهم, ولم أرهم منذُ سنوات.
    Birkaçını kurtardık, bunun da bir değeri var. Open Subtitles لقد أنقذنا القليل منهم لابد أن هذا يعنى شيئا ما
    Birkaçını yere uzanmış hâlde bulduk, ama birçoğu yataklarında ölmüş gibi görünüyor. Open Subtitles وجدنا القليل منهم ملقى على الأرض ولكن يبدو أن معظم الذين ماتوا كانوا على أسرتهم
    Birkaçını belki indirebilirsiniz, ama onlar hepinizi öldürecek. Open Subtitles ، لربما تقتل القليل منهم . لكنهم سيقتلونكم جميعاً
    Ben öyle düşünmüyorum. Sonuçta sadece bir kaç tane kaldı, değil mi? Open Subtitles أتسآل عن هذا، بقي القليل منهم فقط، صحيح؟
    Umuyoruz ki hayır. Sadece bir kaç tane. Biz onların başka birini aradığını düşünüyoruz. Open Subtitles نأمل ألا يكون كذلك , فقط القليل منهم نعتقد أنهم يسعون وراء شخص آخر
    Evet, biz de bunlardan bir kaç tane istemeliyiz. Open Subtitles أوه ، ياه ... . نحن نحتاج إلى القليل منهم أيضاً.
    Ama çok azı bu hataları kabullenebilme gücüne sahipler, onları öylesine bir sevgiyle örttün ki, artık hata değillerdi. Open Subtitles و لكن القليل منهم لديهم الشجاعه لتقبل هذه الأخطاء و منح هذا المقدار من الحب حتى يتلاشى الخطأ
    Ama bunların çok azı sabaha karşı ikide taşınır. Open Subtitles بالرغم من أن القليل منهم يحزم أغراضه ويرحل في الساعة الثانية صباحًا
    Bir kaç tanesi içeriğini kaybetti. Oldukça hoş kirli bir şeyler dışarı çıktı. Open Subtitles القليل منهم لم يمكنهم إحتوائهم بعض الأشياء السيئة خرجت منه للعالم الخارجي
    Ama bir kaç tanesi Tina'yı tanıyordu. Open Subtitles -لكن القليل منهم عرفوا (تينا )
    Birkaçı iyi görünüyor ve diğerlerine yardıma çalışıyordu. Open Subtitles القليل منهم بدا بخير كانوا يحاولون مساعدة الاخرين
    Mayalar ve Aztekler savaştılar. Bu nedenle bugün çok az Maya ve Aztek var. TED قبيلة المايانز والزتيكس حاربوا ولهذا لا يوجد سوى القليل منهم
    Çok azının bir sigorta şirketi çalışanı olduğu için saplantıları var. Open Subtitles القليل منهم لديه بعض الأوهام . بأنه رجل طبيعي يعمل فى شركة تأمين
    Yüzde 12 ile 15 arasinda yanit almamiz gerekiyor ama ya bir, ya iki tane geliyor. Open Subtitles أجل، لقد حصلنا على بعض الردود بحوالي 12 إلى 15 بالمئة، لكن تلقينا القليل منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more