"القليل من الماء" - Translation from Arabic to Turkish

    • biraz su
        
    • birazcık su
        
    • - Su
        
    • birazcık suydu
        
    Benim için şu brendiye biraz su katabilir misiniz acaba? Open Subtitles اتسأل إن كان بإمكانك وضع القليل من الماء فى هذا الكأس , يا سيدى
    İşte çalışıyor, biraz su ilave etmek gerekiyor. Open Subtitles السيارة تعمل الآن. تحتاج فقط اضافة القليل من الماء.
    Tepede kuru bir ağaç var, dibinde biraz su var. Open Subtitles هناك شجرة يابسة على التل القليل من الماء فيها
    Gösteriden önceki son bir kaç saat, her daim birazcık su kaybetmemiz gerekir. Open Subtitles نحنُ دائماً نحتاج أن نخسر القليل من الماء قبل آخر ساعتين من العرض
    - Su eklememi ister misin? Open Subtitles ـ القليل من الماء.
    Zavallılar, tek ihtiyaçları birazcık suydu. Open Subtitles يا لها من مسكينة، جلّ ما أرادتْه هو القليل من الماء.
    Ona biraz su verir misiniz, lütfen? Open Subtitles هل يمكنها الحصول على القليل من الماء من فضلك ؟ أخشى بأنه لا يمكنها هذا
    biraz su akıtıyor. Open Subtitles أنا كنت أعرف غسالتي و إنها تسرب القليل من الماء
    AçIıktan ölüyorsun ya da donuyorsun biraz su, bir bıçak ya da birkaç kibrit bile hayat memat meselesi olabilir. Open Subtitles إما تتضورون جوعا أو تتجمدون من البرد القارس القليل من الماء سكين أو حتى عود الثقاب قد يكون
    Sadece biraz su içiyordum da. Open Subtitles لقد كُنتُ فقط أحاول شُرب القليل من الماء
    Bubba'ya biraz su vereyim. Open Subtitles اسمحوا لي أن مجرد إعطاء بوبا القليل من الماء.
    Senin başına da biraz su koyayım. Open Subtitles هل أعطي لكم قليلا القليل من الماء على رأسك.
    Sokağın altındaki evde biraz su var ve yapabileceğimin hepsi bu. Open Subtitles حصلت على القليل من الماء في منزل في الشارع، ويمكن للجميع القيام بذلك.
    Lanet. Bana biraz su verebilir misin? İlaçlarımı içmem lazım. Open Subtitles هل من الممكن ان تجلب لي القليل من الماء علي ان آكل هذه الحبوب
    Bob bir bahçivan, paraların üstüne biraz su tutar, ve paralar aniden çoğalmaya başlar. Open Subtitles وأنه يرش القليل من الماء على المال، وفجأة يبدأ يزدهر.
    Peki ne yapıyoruz? biraz su ekliyoruz. TED فماذا نفعل ؟ .. نضع القليل من الماء
    biraz su alabilir miyim, lütfen? Open Subtitles هل يمكننى شرب القليل من الماء رجاءا ؟
    Öncelikle, sadece biraz su koymamız gerekir. Open Subtitles نحتاج أوّلاً وضع القليل من الماء
    İsterse ona biraz su verirsin. Open Subtitles فقط اعطيها القليل من الماء اذا طلبت
    Yapacağımız şey, benzine birazcık su karıştırmak. Open Subtitles الذي سنقوم به هو وضع القليل من الماء مع البنزين
    Yanlış borudan birazcık su kaçırdım o kadar. Open Subtitles لقد كان لديّ القليل من الماء فحسب، داخل الأنبوب الخطأ
    Tek ihtiyacım olan birazcık suydu. Open Subtitles كل ما أحتجته أنا هو القليل من الماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more