"القواعد التي" - Translation from Arabic to Turkish

    • kurallar
        
    • kuralları
        
    • kurallara
        
    • kural
        
    • kurallarımı
        
    O halde, böyle bir temsilden İngilizce'ye çeviri için gereken bu kurallar kümesini yazabilirdim. TED فكان بإمكاني كتابة مجموعة من القواعد التي تحول من تمثيل معين إلى اللغة الإنجليزية.
    Buldukları kurallar bizdeki kurallar ile aynıydı; ama bu kurallar onlarındı. TED فأتوا بنفس القواعد التي هي لدينا مسبقا، ما عدا أنهم يمثلون أنفسهم.
    Balık tutmayan, barbi almayan babasından öğrendiği kuralları takip etti o da. Open Subtitles هو أتبع القواعد التي عليه ولكن بدون الذهاب للصيد وبدون شراء باربي
    Ben kuralları yoruldum düşünmüyoruz bu ne demek aslında bu dünyada olmak. Open Subtitles تعبت من القواعد التي لاتعتبر ما هي حقا تكون في هذا العالم
    Değerimin ve saygınlığımın bütün hayatım boyunca bildiğim bu kurallara göre belirlendiğine inanarak büyüdüm. TED وقد ترعرعت في عالم يؤمن بأن قيمتي ومكانتي تكمن في الالتزام بهذه القواعد التي تربيت عليها طيلة حياتي.
    Oldukça basit. 35 yıllık kaya tırmanışı sonucu keşfettiğim dokuz adet kural benzeri şey var. TED الموضوع في غاية البساطة، هناك تسعة، أنواع ، من القواعد التي أكتشفتها بعد 35 عاماً من تسلق الجبال.
    Pek çok doktor, aptal kurallarımı profesyonelliğin şartı olarak görür. Open Subtitles أفكاري الغبيّة هي القواعد التي يحترمها معظم الأطباء لحسن التصرّف المهنيّ
    Nelson'ın telefonunu satın aldığı ceptelefonu şirketi bu tür kurallar altında çalışıyor. TED هذا النوع من القواعد التي تعمل بها الشركة التي اشترى منها نيلسون هاتفه المحمول.
    Sanat formu her zaman yüzlerce yıllık bir kurallar dizisi dener, bu da onu eski ve yeni hikayeler için mükemmel bir araç haline getirir. TED يجرب الفن باستمرار مجموعة من القواعد التي تعود لقرون من الزمن، مما يجعله الوسيلة المثالية للقصص القديمة والجديدة.
    Bir çocuğa adam olmasını öğreten kurallar. Bak. Open Subtitles القواعد التي تعلّم الولد أن يصبح رجلاً، دعونا نرى
    Yaşlandıkça sana takip ettirecekleri kurallar da artacaktır. Open Subtitles كلما كبرت ، كلما كثرت القواعد التي يريدونك أن تتبعها
    Psikologların, tıp bilimcilerinin, ekonomistlerin tümü, hepimizin davranışlarını yöneten kuralları bulmayla ilgileniyorlardı. TED علماء النفس, و الطب, و الإقتصاد؛ كلهم كانو مهتمين باكتشاف القواعد التي تتحكم في سلوكنا.
    Birkaç insanın çok fazla güç biriktirmemeleri için ve ayrıcalıklarını politikada yüceltmemeleri için hangi kuralları oluşturmalıyız? TED ما القواعد التي أنشأناها بحيث لا يجمع أناس قليلون سلطات كثيرة جدًا، وبحيث لا يستطيعون حفظ قدسية امتيازهم في السياسة؟
    Yani biz, insanlar olarak, iyi ya da kötü anlamda birbirimizle iletişim kurmak için kullandığımız kuralları değiştirebiliriz. TED حتى نتمكن من تغيير ، ونحن كبشر ، يمكننا تغيير القواعد التي نستخدمها لنتفاعل مع بعضنا البعض ، للأفضل ، أو للأسوأ.
    Tamam beyler, şimdi kuralları belirleyelim. Open Subtitles حسنا .. لنضع القواعد التي سنسير بها على الطريق
    Kurallarımızdan bazıları katıydı, ama kurallara insanları sevdiğin için uyardın ve dinini sevdiğin, inandığın için. TED كانت بعض القواعد التي يتوجب علينا اتباعها صارمة، ولكنك تتبع التعاليم لأنك تحب الجماعة وتحب الدين ولأنك مؤمن به.
    Bildiğim bütün kurallara göre... karmaşanın içinde, bir küçük proje grubunu desteklemek... tabulara karşı olan birşeydi. Open Subtitles ووفقا لجميع القواعد التي عرفتها حول التحكم بالتعقيدات جعل مجموعة العمل صغيرة جعل الاهداف متقاربة في التنظيم
    Ne yani, şimdi özel hayatımın olamayacağına dair bir kural mı var? Open Subtitles وماذا، والآن هناك بعض القواعد التي لا تسمح لي أن تكون لدي حياة شخصية؟
    Hangi kural tiyatronun sadece New York'ta iki kilometrekare.. Open Subtitles ما هي القواعد التي تقول أن المسرح لا يتواجد إلا بين بعض المباني القبيحة...
    Kimse kurallarımı ihlal edemez. Open Subtitles أنا لن يكون أي شخص لانتهاك القواعد التي أتبعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more