"القيام بالأمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • şeyi yapmaya
        
    • olanı yapmaya
        
    • yapabiliriz
        
    • olanı yapmak
        
    • olanı yapabilirsin
        
    Doğru şeyi yapmaya çalıştığımı biliyorsunuz. Bunların ardımızda bırakıp aileyi tekrar toparlamaya yardım edin. Open Subtitles أنا أحاول القيام بالأمر الصائب هنا بمحاولة لم شمل العائلة
    Doğru şeyi yapmaya çalışıp tamamen berbat eden insanlar hakkında azıcık bilgim var. Open Subtitles أعرف قليلاً كيف يحاول الناس القيام بالأمر الصائب و أفساد الوضع
    Doğru şeyi yapmaya çalıştığım için öz kızım benden nefret ediyor. Open Subtitles احاول القيام بالأمر الصحيح وابنتي تكرهني
    Doğru olanı yapmaya çalışıyorum, hem burada hem orada ve biraz destek hoşuma giderdi. Open Subtitles انا احاول القيام بالأمر الصحيح هنا وهناك وسأقدر حقا
    Ama her zaman doğru olanı yapmaya çalıştım, bana öğrettiğin gibi. Open Subtitles ولكنى حاولت دائما القيام بالأمر الصائب كما علمتنى أنت
    Bunu şartlarına göre yapabiliriz demiştin. Open Subtitles قلتِ أننا نستطيع القيام بالأمر حسب شروطي
    Doğru olanı yapmak zor bir iştir... ama neyin doğru olduğunu bilmek genellikle çok zor değildir. Open Subtitles يكون القيام بالأمر معقداً أحياناً, ولكن معرفة الصواب عادة لا تكون صعبة
    Kapa çeneni! Şimdi ölmüş evladın için doğru olanı yapabilirsin. Open Subtitles الآن يمكنك القيام بالأمر الصواب من أجل ابنك الميّت
    En azından doğru şeyi yapmaya çalıştı. Open Subtitles أقلّه حاول القيام بالأمر الصائب
    Belki yine aynı şeyi yapmaya çalışıyordur. Open Subtitles ربّما يحاول القيام بالأمر نفسه مجدّداً.
    Doğru şeyi yapmaya çalıştım ama çok aptallık ettim. Open Subtitles لقد حاولت القيام بالأمر الصائب لكن... يا لي من أحمق
    Doğru şeyi yapmaya, iyileşmeye çalıştığı onca yıldan sonra Cynthia'nın hırsı yüzünden hapse girecek. Open Subtitles كلّ تلك السنوات، تُحاول القيام بالأمر الصائب، تُحاول أن تُقدّم تعويضات. بسبب جشع (سينثيا)، سينتهي بها المطاف في السجن.
    İster inan ister inanma, Tildy için doğru şeyi yapmaya çalışıyordum. Open Subtitles صدّقي أو لا تُصدّقي، كنتُ أحاول القيام بالأمر الصائب لـ(تيلدي).
    Doğru şeyi yapmaya çalışıyor. Open Subtitles يحاول القيام بالأمر الصحيح
    - Sadece doğru olanı yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا احاول القيام بالأمر الصحيح فقط هذا هو الأمر الصحيح
    Sadece senin için doğru olanı yapmaya çalışıyordum. Open Subtitles كنت أريد القيام بالأمر الصحيح لك
    Sadece doğru olanı yapmaya çalıştım, efendim. Open Subtitles -كنت أحاول فقط القيام بالأمر الصحيح
    Sanırım özel ev yoğunlaştırılmış programı yapabiliriz. Open Subtitles أخمن أن بوسعي القيام بالأمر المنزلي المشدد
    Anlaşılan doğru olanı yapmak biraz bekleyecek. Open Subtitles أعتقد القيام بالأمر الصائب سيتوجب الانتظار، صحيح؟
    Ya da yaşayan iki evladın için doğru olanı yapabilirsin ama ikisini aynı anda yapamazsın. Open Subtitles أو يمكنك القيام بالأمر الصواب من أجل الاثنين الأحياء لكن لا يمكنك فعل الأمرين. الآن قم بخيارك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more