"الكبسولة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kapsül
        
    • kapsülü
        
    • kapsüle
        
    • kapsülde
        
    • Kapsülün
        
    • kapsülünü
        
    • kapsülüne
        
    • kapsülden
        
    • kapsülünün
        
    • depoyu
        
    • pod
        
    Çıkarmaya kalkışırsan kapsül kırılacak... ve zehir serbest kalıp ölümüne yol açacak. Open Subtitles إذا حاولت إزالتها ، فإن الكبسولة سوف تنكسر تنشر السم و تقتلك
    Bana mı öyle geliyor yoksa bu kapsül inanılmaz derecede tanıdık mı? Open Subtitles هل هو رأي وحدي، أم تلك الكبسولة تبدو مألوفة بشكل لا يصدق؟
    Garcia'nın da dediği gibi zaman kapsülü olayı bütün haberlerde. Open Subtitles أعني,كما قالت غارسيا قضية الكبسولة الزمنية هذه كانت في الأخبار
    kapsülü buraya koymalıyız... tozu da buraya. Open Subtitles .. الكبسولة يجب أن تدخل هنا و البودرة هنا
    Herkesden öneriler alacağız ve genel olarak hemfikir olduğumuz bir şeyi kapsüle koyacağız. Open Subtitles سنستمع إلى الآراء من الجميع وكل شيء نوافق عليه سنضعه في الكبسولة الزمنية
    Bir kapsülde 30.000 birim var. Open Subtitles في الكبسولة الواحدة يوجد هناك 30.000منهم
    Ordudayken atlama eğitimi almıştım ve bu uçak hâlihazırda Kapsülün peşinde. Open Subtitles حضيت بتدريب القفز في الفيلق وهذه الطائرة بالفعل وراء أثر الكبسولة
    Dün tören sırasında zaman kapsülünü yerin altından çıkaran iki hademenin isimlerini öğrenmek için aramıştım. Open Subtitles أنا أتصل لأعرف اسماء البوابين اللذان سحبا الكبسولة من الأرض بالأمس , في الإحتفالية
    Bir ucu kırmızı bir ucu sarı bir kapsül beyaz bir kapsülden daha iyi. TED كبسولة ملوّنه, صفراء من الطرف الأول وحمراء من الطرف الآخر أفضل من الكبسولة البيضاء.
    Önce kapsül başlığını indiriyorum sonra kapsülü sıkıştırıyorum. Open Subtitles في البداية أنزل غطاء الكبسولة هكذا ثم أطلق الشعاع على الكبسولة هكذا
    Tur tamamlanınca, kapsül tekrar atmosfere girecek. Open Subtitles وحين تكتمل الدورة ستعيدك الكبسولة الى داخل الاجواء
    - Ben üçüncü kapsülü tercih ediyorum! Nedir üçüncü kapsül? Open Subtitles أريد الكبسولة الثالثة، إذاً ما هي الكبسولة الثالثة؟
    Bir dokunuşla, kapsül biyolojik olarak kendini sahibine uyarlar. Open Subtitles لمسة واحدة و تقوم الكبسولة بضبط نفسها حيويا مع مالكها
    Asit kapsülü eritmeden önce, kızınızın 30 dakikası var. Open Subtitles أمام ابنتك 30 دقيقة قبل أن تذيب الأحماض الكبسولة
    Yaşam belirtileri ekranda görünüyor, ama kapsülü kaybettik. Open Subtitles لا زلت أتلقى مؤشرات على وجود حياة لكننا فقدنا الكبسولة
    . Kırmızı kapsülü alırsan bir Harikalar Dünyasında kalırsın Open Subtitles أو تتناول الكبسولة الحمراء، وتبقى في بلد العجائب
    Paketler kapsüle kondu ve mühürlendi ertesi sabah dışarıya çıkarılıp gömüldü. Open Subtitles أدخلنا الأكياس و أغلقت الكبسولة الصباح التالي أخذناها للخارج و دفناها
    Analiz ettiğim kapsülde buna dair hiçbirşey yoktu. Open Subtitles لم يكن هناك شيء حول ذلك في تلك الكبسولة التي تم تحليلها
    Kapsülün içinde olan şey tam olarak olması gerekendi. Open Subtitles ما حدث داخل الكبسولة بالضبط كما كان مُتوقع أن يحدث
    Dün seremonide zaman kapsülünü yer altından çıkartan iki kapıcının isimlerini arıyorum. Open Subtitles أنا أتصل لأعرف اسماء البوابين اللذان سحبا الكبسولة من الأرض بالأمس , في الإحتفالية
    Siktir! Bizi orada lanet olası bir zaman kapsülüne sokmuşlar! Open Subtitles لقد تناولنا الكبسولة في الوقت الغير مناسب
    Bir zaman kapsülünün içinde, bir müdürün kendi okulunu kapattırmak isteyebileceği kadar değerli ne olabilir ki? Open Subtitles مالشيء المهم في الكبسولة لدرجة أنَّ مديراً ما قد يغلق مدرسته لأجلها؟
    O pod tek bir amaç için tasarlandı, General. Open Subtitles الكبسولة معدة لغرض معين أيها الجنرال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more