"الكسر" - Translation from Arabic to Turkish

    • kırık
        
    • kırığı
        
    • çatlak
        
    • kırığın
        
    • Kırılmaz
        
    • kırılgan
        
    • kırığa
        
    • kırılma
        
    • çatlağı
        
    • çatlağın
        
    • kırılan
        
    • kırıkla
        
    • kırılmış
        
    • kırıktan
        
    • kırıklar
        
    Ve doktor raporları gösteriyor ki bu kırık hiç doğru dürüst iyileşememiş. Open Subtitles ولدي تقرير الدكتور الذي يظهر ان الكسر لم يلتئم ابدا بشكل صحيح
    Peseshet gelince, kolunun kırık olduğunu fark etti. İşin kötüsü, kırılan yer açılmış ve içinde kemik parçacıkları var. TED عندما وصلت بيسشيت، كانت ذراع العامل مكسورة بشكل واضح، وأسوأ من ذلك، فقد كان الكسر مفتتاً مع العديد من شظايا العظام.
    Bir otopsi lezyonları gösterdi, sağ beyin zarı kanaması ve sol şakak kırığı. Open Subtitles التشريح سيبين الأضرار النزيف فى فص المخ الأيمن و الكسر فى الهيكل الأيسر
    Hayır, elmacık kemiğindeki çatlak çizikler travmanın ölümden sonra süreklilik gösterdiğini belirtiyor. Open Subtitles لا, خطوط الكسر في عظمة الوجه تدل ان الصدمة وقعت وقت وفاته.
    kırığın nerde olduğunu bulmama yardım edersen sanırım biz halledebiliriz. Open Subtitles ثم اذا ساعدتني في الحفر عند مكان الكسر فأظن أن بأستطاعتنا أصلاحها بأنفسنا
    Röntgen filmine göre kırık iyileşmekle beraber... belirgin dejeneratif eklem iltihabı belirtileri vardı. Open Subtitles أوضحت من أنه برغم التئام الكسر فهناك إشارة واضحة لوجود داء المفاصل
    Sağ bacakta kesik. kırık yok. Open Subtitles أمريكا اللاتينية والكاريبي على الساق اليمنى، لا الكسر.
    Sol skapulanın önündeki kırık kurşun yarası olduğunu gösteriyor. Open Subtitles هذا الكسر المتميز على العظام اليسرى للكتف, لابد إنها سببت عن طريق رصاصة
    kırık her yerde kırıktır. Yanık burada da, her yerde de yanıktır. Open Subtitles الكسر هو الكسر والحرق هو الحرق سواء هنا أو فى أى مكان آخر
    Kemik iliğinin sızmasını önlemek için kırığı düzeltmelisin. Open Subtitles ستحتاجين لتصحيح الكسر ليتوقف نخاع العظم عن التسرب
    Sağ elinle parmağı ucundan tut diğer elinle de kırığı tut. Open Subtitles أمسك طرف إصبع القدم بيدك اليمنى واحمل الكسر بالأخرى
    Tipik asılma kırığı, ama beş kurbanın sadece birinde var. Open Subtitles الكسر التقليدى للشنق لكنه موجود لدى ضحية واحدة من اللـ 5
    çatlak düzeni darbelerde hafif bir açı olduğunu gösteriyor. Open Subtitles و يشير نمط الكسر على وجود ميلان أثناء الضرب
    Başka bir çatlak kazıması yaptım ve üstünde, cam dilimi ile macun filmi buldum. Open Subtitles اجل ، لقد عملت كشطا آخر على الكسر ولقد وجدت زجاج فضي وفيلم صمغي عليها
    Bu kırığın iyileşmesine hala birkaç hafta var. Open Subtitles أتعرف، هذا الكسر يحتاج لبضعة أسابيع كي يلتئم
    Sizden Kırılmaz bir tabak istedim ama kurşun geçirmemesine gerek yok. Open Subtitles أعرف بأنني سألت عن صحن مستحيل الكسر ولكن ليس من واجبه أن يقاوم الرصاص
    JOEY: Hayır hayır. Bu tabaklarla yiyemezsiniz bunlar çok kırılgan. Open Subtitles لا لا, لا يمكنكِ الأكل فى الأطباق انها سهلة الكسر
    Eğer kırığa neyin neden olduğunu bulabilirsek, bunu katil ile bağdaştırabiliriz. Open Subtitles لذا لو عرفنا ما سبب الكسر عندها يمكننا ربط ذلك بالضحية
    Evet, kırılma çok büyük. Open Subtitles نعم، معدل الكسر ضخم حسنا صلنى بديلون سأنتظر
    sallantı kafatasındaki çatlağı büyüttü, ve beyin kanamasına neden oldu. Open Subtitles والاهتزاز العنيف وسّع الكسر في جمجمته مما سبّب نزفاً دماغياً
    Sağ elin son iki parmak kemiğindeki çatlağın, bir takma adı var. Open Subtitles هذا الكسر على عظم المشط الأيمن على الإصبعين الأخيرين؟
    Ve bu kırıkla bağlantıIı, sanırım. Open Subtitles وأظن أنها مرتبطة بهذا الكسر
    Radyal çatlak, dik açı ve arka yüzüne bakarsak bu pencere dışarıdan içeri doğru kırılmış. Open Subtitles الكسر الشعاعي، الزاوية القائمة، جانب خلفي. هذه النافذةِ كُسِرتْ مِنْ خارج في.
    Kemik iliği kırıktan çıkıp vücuduna yayılmış olabilir. Open Subtitles ربما نخاع العظم ترسب خارج الكسر وإرتحل قليلاً
    Omur ve kaburgaların birleşme noktasının yakınlarında menteşeli kırıklar var. Open Subtitles هذه العلامات قرب الملتقى الضلعي الفقري هذا الكسر العنيف للمفصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more